Journal articles: 'Youths' writings, Spanish American' – Grafiati (2024)

  • Bibliography
  • Subscribe
  • News
  • Referencing guides Blog Automated transliteration Relevant bibliographies by topics

Log in

Українська Français Italiano Español Polski Português Deutsch

We are proudly a Ukrainian website. Our country was attacked by Russian Armed Forces on Feb. 24, 2022.
You can support the Ukrainian Army by following the link: https://u24.gov.ua/. Even the smallest donation is hugely appreciated!

Relevant bibliographies by topics / Youths' writings, Spanish American / Journal articles

To see the other types of publications on this topic, follow the link: Youths' writings, Spanish American.

Author: Grafiati

Published: 4 June 2021

Last updated: 15 February 2022

Create a spot-on reference in APA, MLA, Chicago, Harvard, and other styles

Consult the top 32 journal articles for your research on the topic 'Youths' writings, Spanish American.'

Next to every source in the list of references, there is an 'Add to bibliography' button. Press on it, and we will generate automatically the bibliographic reference to the chosen work in the citation style you need: APA, MLA, Harvard, Chicago, Vancouver, etc.

You can also download the full text of the academic publication as pdf and read online its abstract whenever available in the metadata.

Browse journal articles on a wide variety of disciplines and organise your bibliography correctly.

1

DE OLIVEIRA, BERNARDO JEFFERSON. "Science in The Children's Encyclopedia and its appropriation in the twentieth century in Latin America." BJHS Themes 3 (2018): 105–28. http://dx.doi.org/10.1017/bjt.2018.4.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractIn the early twentieth century, encyclopedias addressed to children and youths became special reference works concerning science and technology education. In search of greater comprehension of this historical process, I analyse The Children's Encyclopedia’s representation of science and technology, and how it was re-edited by the North American publishing company that bought its copyrights and promoted its circulation in several countries. Furthermore, I examine how its contents were appropriated in its translations into Portuguese and Spanish, which circulated in Latin America in the first half of the twentieth century. The comparison between the different versions reveals that the writings of science and technology are practically the same, with significant changes only in literature and in the approach of historical and geographical themes. I then argue that, even keeping the scientific contents virtually unchanged, these versions of the encyclopedia gave it a new meaning, because of the contexts in which they circulated. Finally, I show how the appropriations of the encyclopedia contributed to the promotion of scientific values and technological innovation as the core development and as a model of civilization for South American nations.

2

Rafael,VicenteL. "Telling Times." positions: asia critique 29, no.1 (February1, 2021): 121–39. http://dx.doi.org/10.1215/10679847-8722810.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Nick Joaquin (1917–2004) is often regarded as the greatest Filipino writer in English, yet he remains largely unknown outside his country. He published widely in all genres and was awarded the National Artist Award, yet he dropped out of high school and spent much of his youth holed up in libraries and walking Manila’s streets. He wrote some of his most powerful stories between the end of US colonial rule and the beginning of the postcolonial era, at a time when the very craft of storytelling was itself endangered. And he did so in another language, American English, which required setting aside his mother tongue, Tagalog, and an inherited tongue, Spanish. This article explores some of these contradictions, looking at the relationship between language and literature exemplified in Joaquin’s writings and situating him as a storyteller in the wake of Manila’s utter destruction by colonial wars and the uneven recovery from postcolonial strife. This article also asks how Joaquin sought to rescue not just the memory of the city but also the very faculty of remembering itself as well as the remembering self.

3

Ricketts, Mónica. "Together or separate in the fight against oppression? Liberals in Peru and Spain in the 1820s." European History Quarterly 41, no.3 (July 2011): 413–27. http://dx.doi.org/10.1177/0265691411405130.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Following the new avenues of research opened by historians of the Atlantic world, this study analyzes key ideological writings in the press to illustrate some thematic and ideological interconnections between liberals in Spain and Peru in the 1810s and early 1820s. Liberalism emerged in the Spanish world as an ideology-in-the-making that was both Peninsular and American. Liberalism was conceived in broad and abstract terms as a struggle for the overthrow of absolutism and the implementation of liberties and constitutionalism. Soon it evolved into a protest against the oppression of Ferdinand VII’s despotic rule as well as military despotism in Spanish America. Although by the 1820s independence movements prevailed in most parts of Spanish America, many liberals on both sides of the Atlantic continued to envision their struggle as a common one. These circ*mstances have often been overlooked in the historiography of both Spain and Spanish America, but they are key to understanding the breakdown of the Spanish empire in central areas of Spanish dominion, such as the viceroyalty of Peru.

4

Esenwein, George. "The Persistence of Politics: The Impact of the Cold War on Anglo-American Writings on the Spanish Civil War." Bulletin of Spanish Studies 91, no.1-2 (January24, 2014): 115–35. http://dx.doi.org/10.1080/14753820.2013.868653.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

5

Somos, Mark, and Joshua Smeltzer. "Vitoria, Suárez, and Grotius: James Brown Scott’s Enduring Revival." Grotiana 41, no.1 (June16, 2020): 137–62. http://dx.doi.org/10.1163/18760759-04101007.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article recovers James Brown Scott’s conviction in American exceptionalism, a belief that underlay both his institutional work as well as his understanding of the origins and trajectory of international law. In the first section, we discuss Scott’s interpretation of Hugo Grotius as part of his tactic to make US foreign affairs policies and perspectives more compelling by presenting them as universal. In the second section, we argue that Scott’s writings on the Spanish origins of international law were in fact meant to protect Anglo-American hegemony and US influence in the Americas in the face of rapidly changing geopolitical pressures. In the final section we suggest that Scott’s US exceptionalism is reflected in his use of the United States Constitution and Supreme Court as a model for key international organizations. We conclude that Scott reframed Vitoria not to redress American bias but to enshrine it.

6

Boyko, Taras. "Reading Uspenskij: Soviet ‘semiotics of history’ in the West." Sign Systems Studies 45, no.3/4 (December31, 2017): 380–94. http://dx.doi.org/10.12697/sss.2017.45.3-4.10.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The article explores the reception of Boris Uspenskij’s writings and ideas outside of the Soviet Union, primarily in Western European and North American academic contexts. The present brief overview of Uspenskij’s academic reception covers the translations of his best-known scholarly works [first and foremost “Historia sub specie semioticae” and “Istoriya i semiotika (Vospriyatie vremeni kak semioticheskaya problema)”] into English, French, Spanish, German and other European languages, as well as various references to Uspenskij’s ideas on what nowadays would be categorized as ‘semiotics of history’, or thoughts at least in some way related to the ‘cultural-semiotic approach to history’ of the Tartu-Moscow School of Semiotics.

7

Haskell, Yasmin. "Suppressed Emotions: The Heroic Tristia of Portuguese (ex-)Jesuit, Emanuel de Azevedo." Journal of Jesuit Studies 3, no.1 (January5, 2016): 42–60. http://dx.doi.org/10.1163/22141332-00301003.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article is a pilot for a larger project on the emotions of the suppression of the Society of Jesus, viewed through the prism of Latin writings by Jesuits of the period. It proposes a case study of Portuguese (ex-)Jesuit, Emanuel de Azevedo, who lived and suffered internal exile in Italy (from Rome to the Veneto) in the second half of the eighteenth century. Azevedo composed a large quantity of Latin verse during these unhappy years, from a four-book epic poem on the return of the Jesuits expelled from the American colonies to a twelve-book description of the city of Venice. The main focus here is Azevedo’s collection of Latin verse epistles, Epistolae ad heroas (Venice, 1781), loosely modeled on Ovid. Azevedo writes Latin verse both to temper his own sadness about the suppression and to console Spanish, Portuguese, and American confrères living in exile in the Papal States and in Russia under Catherine the Great.

8

KHARITONOVA, NATALIA. "El viaje transatlántico de Rafael Alberti en 1935." Bulletin of Hispanic Studies: Volume 98, Issue 4 98, no.4 (April1, 2021): 339–56. http://dx.doi.org/10.3828/bhs.2021.20.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article studies, from the perspective of Transatlantic Studies, literary works by Rafael Alberti along with archival documents concerning his travel to the Americas in 1935. In his poetry collection, 13 bandas y 48 estrellas. Poema del Mar Caribe and travel diary, ‘Encuentro en la Nueva España con Bernal Díaz del Castillo’, published in 1936, Alberti challenges the traditional perception of Latin American republics as former colonies. Although Alberti insists on his affiliation with the anti-imperialism of the Comintern, the article reveals an underlying conflict in the dialogue established by the Spanish poet within the American space. His writings rework components of conservative political doctrine such as Hispanoamericanismo and literary exoticism. In addition, Alberti exploits Hermann Keyserling’s conception of tellurism to shape his vision of the Americas. The article shows how the innovative message of solidarity with Latin America emerges in Alberti’s work on the basis of a complex ideological and aesthetic ground.

9

Glover, Jeffrey. "Channeling Indigenous Geopolitics: Negotiating International Order in Colonial Writing." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 125, no.3 (May 2010): 589–605. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2010.125.3.589.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Recent comparative approaches to early American studies have described the networks of literary exchange that linked colonial writing from different imperial contexts. Current methodologies should be expanded to account for the relation between colonial writing and indigenous forms of political media. This essay compares two colonial texts, the Eendracht writings (1632—34), by a group of Dutch colonial agents, and Simplicities Defence (1646), the Puritan Samuel Gorton's appeal to Parliament. While these texts present radically different versions of New World sovereignty, both use print reproductions of indigenous political media to construct models of republican colonial order that are meant to contrast with Spanish New World regimes. The editorial practices authors employed in preparing indigenous texts for publication often embodied the political relation between imperial states and indigenous polities.

10

Ladrón de Guevara Mellado, Pedro Luis. "Italia en los textos de Ramón Gaya: epistolario y escritos." Monteagudo, no.26 (March12, 2021): 137–59. http://dx.doi.org/10.6018/monteagudo.472751.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Ramón Gaya fijó su residencia en Italia tras un viaje a Europa en el verano de 1952. El deslumbramiento por Venecia, la presencia creciente de escritores españoles que volvían del exilio americano y la acogida en Roma de los círculos literarios italianos propició que Italia fuese el país de elección para el pintor. En este artículo se recorre la huella de Italia en el epistolario y los escritos de Gaya. Ramón Gaya settled in Italy after a trip to Europe in the summer of 1952. The dazzling of Venice, the growing presence of Spanish writers returning from American exile and the reception in Rome of Italian literary circles led to Italy being the country of choice for the painter. This article traces the footprint of Italy in Gaya's letters and writings.

11

Christoforidis, Michael. "Serenading Spanish Students on the Streets of Paris: The International Projection of Estudiantinas in the 1870s." Nineteenth-Century Music Review 15, no.1 (February7, 2017): 23–36. http://dx.doi.org/10.1017/s1479409817000064.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Spanish estudiantina plucked string ensembles achieved immense popularity in the last two decades of the nineteenth century and were an important catalyst in the creation of the sonority of a variety of European and American popular musics. Such ensembles had precedents in Spanish student groups dating back to the Renaissance and the rondallas (or groupings of plucked instruments) that were associated with popular outdoor serenades. However, the modern estudiantina movement can be traced back to 1878, and was consciously framed as a modern historical construct. A large grouping of youths and former students, donning Renaissance student dress, decided to form a society to visit Paris during Carnival, on the eve of the 1878 Exposition Universelle. They took Paris by storm, performing in a variety of street settings, reinforcing the exotic stereotypes of serenading musicians associated with Spain, and bringing to life historical notions of the minstrel. In the decade that followed, the European performance contexts of the estudiantinas included theatres, outdoor venues and expositions, garden parties and salons – and they became fixtures of the music hall and the café chantant. This paper explores early English and French constructions of the estudiantina phenomenon, and how the groups were framed in the light of exotic street musics and prevailing tropes of Spain. It also examines how the outdoor performance settings of the estudiantinas were translated onto the theatrical stage.

12

CAIN,PETERJ. "Bentham and the Development of the British Critique of Colonialism." Utilitas 23, no.1 (February15, 2011): 1–24. http://dx.doi.org/10.1017/s0953820810000427.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article examines Bentham's contribution to anti-colonial thought in the context of the development of the British radical movement that attacked colonialism on the grounds that it advantaged what Bentham called the ‘Few’ at the expense of the ‘Many’. It shows that Bentham was influenced as much by Josiah Tucker and James Anderson as by Adam Smith. Bentham's early economic critique is examined, and the sharp changes in his arguments after 1800 assessed, in the context of the American and French Revolutions and the effects of British industrialization. The article also highlights the importance of Bentham's writings inspired by the Spanish colonial crisis of the early 1820s. They show developments in his economic analysis and include some very acute discussions of the psychological satisfactions that elites could gain from colonialism. The article ends with a brief comparison between Bentham and later radical thinkers to put his ideas in context.

13

Chopo, Yolanda Gamarra. "History of the Historiography of Spanish Textbooks and Treatises on International Law of the 19th Century." Spanish Yearbook of International Law Online 17, no.1 (2013): 1–22. http://dx.doi.org/10.1163/22116125-01701002.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The bibliography of Spanish international law textbooks is a good indicator of the evolution of the historiography of international law. Spanish historiography, with its own special features, was a recipient of the great debates concerning naturalism v. positivism and universalism v. particularism that flourished in European and American historiography in the nineteenth century. This study is articulated on four principal axes. The first states how the writings of the philosophes continued to dominate the way in which the subject was conceived in mid-nineteenth century Spain. Secondly, it explores the popularization and democratization of international law through the work of Concepcion Arenal and the heterodox thought of Rafael Maria de Labra. Thirdly, it examines the first textbooks of international law with their distinct natural law bias, but imbued with certain positivist elements. These textbooks trawled sixteenth century Spanish history, searching for the origins of international law and thus demonstrating the historical civilizing role of Spain, particularly in America. Fourthly, it considers the vision of institutionist, heterodox reformers and bourgeois liberals who proclaimed the universality of international law, not without some degree of ambivalence, and their defence of Spain as the object of civilization and also a civilizing subject. In conclusion, the article argues that the late development of textbooks was a consequence of the late institutionalization of the study of international law during the last decade of the nineteenth century. Nevertheless, the legacy of the nineteenth century survives in the most progressive of contemporary polemics for a new international law.

14

Kirk, Stephanie. "Mapping the Hemispheric Divide: The Colonial Americas in a Collaborative Context." PMLA/Publications of the Modern Language Association of America 128, no.4 (October 2013): 976–82. http://dx.doi.org/10.1632/pmla.2013.128.4.976.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

La Gracia Triunfante en la vida de catharina tegakovita (“Grace triumphant in the life of catherine tekakwitha”), an account of the miraculous life of Kateri Tekakwitha, an Iroquois Indian from New France, traversed language and space to be published in Mexico City, New Spain, in 1724. Juan de Urtassum, a Basque Navarran Jesuit who had spent many years in Mexico, translated his fellow Jesuit Pierre Cholonec's hagiographic text from its original French (first published in Paris in 1717). Two appendixes accompanied the translation. In the first, a learned theological apology, the Mexican cleric Juan Castorena y Urúsa extolled the piety of indigenous women whom he deemed fit to be nuns; the second consisted of short narratives detailing the exemplary lives of New Spanish indigenous women. Urtassum and Castorena compiled the volume in order to advocate for the foundation of convents for indigenous women, presenting Tekakwitha's piety as evidence of indigenous women's capacity for Christian virtue (Díaz, Indigenous Writings 56; Greer, “Iroquois Virgin” 237). While Tekakwitha's sanctity helped Urtassum's case, his knowledge of and indeed interest in her provenance were scant. He locates the Iroquois Nation (the “Provincia de los Iraqueses”) on the northern frontier of New Spain (today's New Mexico), where indigenous groups had resisted Spanish attempts at colonization and evangelization for centuries. He “domesticates” the distant Iroquois for the New Spanish reader, comparing them with the Araucanian Indians of Chile, whose bravery Alonso de Ercilla immortalized in his epic poem La Araucana and who, though geographically distant from Mexico, seemed familiar through the Spanish colonial condition they shared with Urtassum's readers. In a telling moment, in the dedication to his patron that precedes the translation, Urtassum refers to “todo este emispherio” (“this entire hemisphere”). It is clear, however, that this reference encompasses only Spanish imperial possessions, including the recently founded California missions. The distant Iroquois Nation, located in geographically indistinct New France, does not figure in this geopolitical economy, nor do other American territories in the possession of rival imperial powers.

15

López-Cepero, Javier, Humberto Eduardo Fabelo, Luis Rodríguez-Franco, and F.JavierRodríguez-Díaz. "The Dating Violence Questionnaire: Validation of the Cuestionario de Violencia de Novios Using a College Sample From the United States." Violence and Victims 31, no.3 (2016): 438–56. http://dx.doi.org/10.1891/0886-6708.vv-d-14-00077.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This study provides psychometric information for the Dating Violence Questionnaire (DVQ), an instrument developed to assess intimate partner victimization among adolescents and youths. This instrument, an English version of Cuestionario de Violencia de Novios, assesses both frequency and discomfort associated with 8 types of abuse (detachment, humiliation, sexual, coercion, physical, gender-based, emotional punishment, and instrumental).Participant included 859 U.S. students enrolled in undergraduate psychology courses in a mid-Atlantic university (M = 19 years; SD = 1.5 years). One-third of the participants were males, and two-thirds were females. Regarding racial identity, around 55% of participants identified themselves as White, 22% as African American, 12% as Asian, whereas 11% selected other identities. Around 9% of participants identified themselves as Hispanic.Confirmatory factor analysis shows that the DVQ achieved adequate goodness-of-fit indexes for the original eight-factor model (χ2/df <5; root mean square error of approximation [RMSEA] <.080), as well as higher parsimony when compared to simpler alternative models. The 8 scales demonstrated acceptable internal consistency indexes (α > .700), surpassing those found in the original Spanish validation. Descriptive analysis suggests higher victimization experience on subtle aggressions (detachment, coercion, and emotional punishment), with overt abuses (physical, instrumental) obtaining the smallest means; these findings were similar across gender, race identity, and ethnicity. Results of this validation study encourage the inclusion of DVQ in both research and applied contexts.

16

Veselova, Irina. "Ángel María Garibay (1892-1967): the analysis of Nahuati poetic texts as a contribution to Mexican historical science." Исторический журнал: научные исследования, no.5 (May 2020): 59–65. http://dx.doi.org/10.7256/2454-0609.2020.5.34160.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

The subject of this research is scientific activity of the Mexican philologist and historian &Aacute;ngel Mar&iacute;a Garibay (1892-1967), who dedicated his life to accumulation, translation and analysis of various types of texts written in the Nahuatl language during the pre-colonial period and Spanish colonization of the Americas. The goal consists in clarification of schoolar&rsquo;s contribution to the development of Mexican historical science, namely the ancient history of Mexico. The article analyzes the key stages in scientific career of A. M. Garibay, as well as examines his major works. The persona of this scholar and his writings unfortunately did not receive due attention in the Russian Latin American Studies. The conclusion is made that the works of A. M. Garibay predetermined the vector of research in the area of culture of pre-Columbian period of Mexico for decades ahead. His outlook upon the history of pre-Columbian civilizations in a remarkable manner intertwines with the perception of ancient history of the region by Creole historians of the late XVIII century. Garibay alongside Creole historians analogizes the culture of ancient Mexicans with the cultures of European antiquity. This article can be valuable to national researchers dealing with Mexican historiography and Mexican history overall.

17

Woodard,JamesP. "TheArgentineAllusion:On the Significance of the Southern Cone in Early Twentieth-Century São Paulo." Americas 78, no.1 (January 2021): 61–87. http://dx.doi.org/10.1017/tam.2020.37.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractThis article examines a much cited but little understood aspect of the Latin American intellectual and cultural ferment of the 1910s and 1920s: the frequency with which intellectuals from the southeastern Brazilian state of São Paulo referred to developments in post Sáenz Peña Argentina, and to a lesser extent in Uruguay and Chile. In books, pamphlets, speeches, and the pages of a vibrant periodical press—all key sources for this article—São Paulo intellectuals extolled developments in the Southern Cone, holding them out for imitation, especially in their home state. News of such developments reached São Paulo through varied sources, including the writings of foreign travelers, which reached intellectuals and their publics through different means. Turning from circuits and sources to motives and meanings, the Argentine allusion conveyed aspects of how these intellectuals were thinking about their own society. The sense that São Paulo, in particular, might be “ready” for reform tending toward democratization, as had taken place in Argentina, Uruguay, and Chile, was accompanied by a belief in the difference of their southeastern state from other Brazilian states and its affinities with climactically temperate and racially “white” Spanish America. While these imagined affinities were soon forgotten, that sense of difference—among other legacies of this crucial period—would remain.

18

Romero Luque, Manuel. "El soneto modernista (Manuel Machado como paradigma)." Rhythmica. Revista Española de Métrica Comparada, no.15 (February2, 2018): 113. http://dx.doi.org/10.5944/rhythmica.21190.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

El soneto es una forma métrica privilegiada, hasta el punto de traspasar los límites de su consideración como estrofa y adentrarse en los del género literario. Desde su nacimiento en el medievo siciliano, el soneto se extendió por toda la literatura occidental con notable éxito y no ha dejado de cultivarse hasta hoy. Una razón de esta pervivencia ha sido, sin duda, su capacidad para adaptarse a las distintas épocas y modos estéticos. En el caso de las letras hispánicas, un momento clave fue la llegada del modernismo y la implantación de un nuevo credo poético. La corriente venía de América y fue Rubén Darío su principal valedor; pero rápidamente el ámbito peninsular acogió con satisfacción sus novedades. Manuel Machado ha sido un claro exponente de la materialización de aquellas transformaciones: la alteración de su estructura (aun conservando su carácter de obra perfectamente trabada), la diversidad de metros empleada, el enriquecimiento de sus rimas o la asimilación de variedades ajenas a la tradición en lengua española.The sonnet is a privileged metrical form, it even runs through the limits of its consideration as a stanza to go into the ones of a literary genre. Since it was born in the Sicilian Medieval period, the sonnet spread over all the western literature with a remarkable success and it has never stopped of being practised since then. A reason for that, without a doubt, it has been its capacity of conforming to the diff erent ages and aesthetic patterns. In the case of Hispanic writings, a key moment was the appearance of Hispanic American modernism and the implementation of a new poetical creed. This literary trend came from America and Ruben Dario was its main defender, but it was easily accepted in Spain despite its novelties. Manuel Machado has been a clear example of how those transformations became real: the alteration of its structure (although the stanza conserved its character or work perfectly ensembled), the diversity of verses, the prosperity of its rhymes or the assimilation of varieties from out of the Spanish language’s tradition.

19

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 70, no.3-4 (January1, 1996): 309–81. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002626.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

-Bridget Brereton, Emilia Viotti Da Costa, Crowns of glory, tears of blood: The Demerara slave rebellion of 1823. New York: Oxford University Press, 1994. xix + 378 pp.-Grant D. Jones, Assad Shoman, 13 Chapters of a history of Belize. Belize city: Angelus, 1994. xviii + 344 pp.-Donald Wood, K.O. Laurence, Tobago in wartime 1793-1815. Kingston: The Press, University of the West Indies, 1995. viii + 280 pp.-Trevor Burnard, Howard A. Fergus, Montserrat: History of a Caribbean colony. London: Macmillan Caribbean, 1994. x + 294 pp.-John L. Offner, Joseph Smith, The Spanish-American War: Conflict in the Caribbean and the Pacific, 1895-1902. London: Longman, 1994. ix + 262 pp.-Louis Allaire, John M. Weeks ,Ancient Caribbean. New York: Garland, 1994. lxxi + 325 pp., Peter J. Ferbel (eds)-Aaron Segal, Hilbourne A. Watson, The Caribbean in the global political economy. Boulder CO: Lynne Rienner, 1994. ix + 261 pp.-Aaron Segal, Anthony P. Maingot, The United States and the Caribbean. London: Macmillan Caribbean, 1994. xi + 260 pp.-Bill Maurer, Helen I. Safa, The myth of the male breadwinner: Women and industrialization in the Caribbean. Boulder CO: Westview, 1995. xvi + 208 pp.-Peter Meel, Edward M. Dew, The trouble in Suriname, 1975-1993. Westport CT: Praeger, 1994. xv + 243 pp.-Henry Wells, Jorge Heine, The last Cacique: Leadership and politics in a Puerto Rican city. Pittsburgh PA: University of Pittsburgh Press, 1993. ix + 310 pp.-Susan Eckstein, Jorge F. Pérez-López, Cuba at a crossroads: Politics and economics after the fourth party congress. Gainesville: University Press of Florida, 1994. xviii + 282 pp.-David A.B. Murray, Marvin Leiner, Sexual politics in Cuba: Machismo, hom*osexuality, and AIDS. Boulder CO: Westview, 1994. xv + 184 pp.-Kevin A. Yelvington, Selwyn Ryan ,Sharks and sardines: Blacks in business in Trinidad and Tobago. St. Augustine, Trinidad: Institute of social and economic studies, University of the West Indies, 1992. xiv + 217 pp., Lou Anne Barclay (eds)-Catherine Levesque, Allison Blakely, Blacks in the Dutch world: The evolution of racial imagery in a modern society. Bloomington: Indiana University Press, 1993. xix + 327 pp.-Dennis J. Gayle, Frank Fonda Taylor, 'To hell with paradise': A history of the Jamaican tourist industry. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1993. ix + 239 pp.-John P. Homiak, Frank Jan van Dijk, Jahmaica: Rastafari and Jamaican society, 1930-1990. Utrecht: ISOR, 1993. 483 pp.-Peter Mason, Arthur MacGregor, Sir Hans Sloane: Collector, scientist, antiquary, founding Father of the British Museum. London: British Museum Press, 1994.-Philip Morgan, James Walvin, The life and times of Henry Clarke of Jamaica, 1828-1907. London: Frank Cass, 1994. xvi + 155 pp.-Werner Zips, E. Kofi Agorsah, Maroon heritage: Archaeological, ethnographic and historical perspectives. Kingston: Canoe Press, 1994. xx + 210 pp.-Michael Hoenisch, Werner Zips, Schwarze Rebellen: Afrikanisch-karibischer Freiheitskampf in Jamaica. Vienna Promedia, 1993. 301 pp.-Elizabeth McAlister, Paul Farmer, The uses of Haiti. Monroe ME: Common Courage Press, 1994. 432 pp.-Robert Lawless, James Ridgeway, The Haiti files: Decoding the crisis. Washington DC: Essential Books, 1994. 243 pp.-Bernadette Cailler, Michael Dash, Edouard Glissant. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. xii + 202 pp.-Peter Hulme, Veronica Marie Gregg, Jean Rhys's historical imagination: Reading and writing the Creole. Chapel Hill: University of North Carolina Press, 1995. xi + 228 pp.-Silvia Kouwenberg, Francis Byrne ,Focus and grammatical relations in Creole languages. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1993. xvi + 329 pp., Donald Winford (eds)-John H. McWhorter, Ingo Plag, Sentential complementation in Sranan: On the formation of an English-based Creole language. Tübingen: Max Niemeyer, 1993. ix + 174 pp.-Percy C. Hintzen, Madan M. Gopal, Politics, race, and youth in Guyana. San Francisco: Mellen Research University Press, 1992. xvi + 289 pp.-W.C.J. Koot, Hans van Hulst ,Pan i rèspèt: Criminaliteit van geïmmigreerde Curacaose jongeren. Utrecht: OKU. 1994. 226 pp., Jeanette Bos (eds)-Han Jordaan, Cornelis Ch. Goslinga, Een zweem van weemoed: Verhalen uit de Antilliaanse slaventijd. Curacao: Caribbean Publishing, 1993. 175 pp.-Han Jordaan, Ingvar Kristensen, Plantage Savonet: Verleden en toekomst. Curacao: STINAPA, 1993, 73 pp.-Gerrit Noort, Hesdie Stuart Zamuel, Johannes King: Profeet en apostel in het Surinaamse bosland. Zoetermeer: Boekencentrum, 1994. vi + 241 pp.

20

KITLV, Redactie. "Book Reviews." New West Indian Guide / Nieuwe West-Indische Gids 71, no.3-4 (January1, 1997): 317–91. http://dx.doi.org/10.1163/13822373-90002612.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

-Leslie G. Desmangles, Joan Dayan, Haiti, history, and the Gods. Berkeley: University of California Press, 1995. xxiii + 339 pp.-Barry Chevannes, James T. Houk, Spirits, blood, and drums: The Orisha religion in Trinidad. Philadelphia: Temple University Press, 1995. xvi + 238 pp.-Barry Chevannes, Walter F. Pitts, Jr., Old ship of Zion: The Afro-Baptist ritual in the African Diaspora. New York: Oxford University Press, 1993. xvi + 199 pp.-Robert J. Stewart, Lewin L. Williams, Caribbean theology. New York: Peter Lang, 1994. xiii + 231 pp.-Robert J. Stewart, Barry Chevannes, Rastafari and other African-Caribbean worldviews. London: Macmillan, 1995. xxv + 282 pp.-Michael Aceto, Maureen Warner-Lewis, Yoruba songs of Trinidad. London: Karnak House, 1994. 158 pp.''Trinidad Yoruba: From mother tongue to memory. Tuscaloosa: University of Alabama Press, 1996. xviii + 279 pp.-Erika Bourguignon, Nicola H. Götz, Obeah - Hexerei in der Karibik - zwischen Macht und Ohnmacht. Frankfurt am Main: Peter Lang, 1995. 256 pp.-John Murphy, Hernando Calvo Ospina, Salsa! Havana heat: Bronx Beat. London: Latin America Bureau, 1995. viii + 151 pp.-Donald R. Hill, Stephen Stuempfle, The steelband movement: The forging of a national art in Trinidad and Tobago. Philadelphia: University of Pennsylvania Press, 1995. xx + 289 pp.-Hilary McD. Beckles, Jay R. Mandle ,Caribbean Hoops: The development of West Indian basketball. Langhorne PA: Gordon and Breach, 1994. ix + 121 pp., Joan D. Mandle (eds)-Edmund Burke, III, Lewis R. Gordon ,Fanon: A critical reader. Oxford: Blackwell, 1996. xxi + 344 pp., T. Denean Sharpley-Whiting, Renée T. White (eds)-Keith Alan Sprouse, Ikenna Dieke, The primordial image: African, Afro-American, and Caribbean Mythopoetic text. New York: Peter Lang, 1993. xiv + 434 pp.-Keith Alan Sprouse, Wimal Dissanayake ,Self and colonial desire: Travel writings of V.S. Naipaul. New York : Peter Lang, 1993. vii + 160 pp., Carmen Wickramagamage (eds)-Yannick Tarrieu, Moira Ferguson, Jamaica Kincaid: Where the land meets the body: Charlottesville: University Press of Virginia, 1994. xiii + 205 pp.-Neil L. Whitehead, Vera Lawrence Hyatt ,Race, discourse, and the origin of the Americas: A new world view. Washington DC: Smithsonian Institution Press, 1995. xiii + 302 pp., Rex Nettleford (eds)-Neil L. Whitehead, Patricia Seed, Ceremonies of possession in Europe's conquest of the new world, 1492-1640. Cambridge: Cambridge University Press, 1995. viii + 199 pp.-Livio Sansone, Michiel Baud ,Etnicidad como estrategia en America Latina y en el Caribe. Arij Ouweneel & Patricio Silva. Quito: Ediciones Abya-Yala, 1996. 214 pp., Kees Koonings, Gert Oostindie (eds)-D.C. Griffith, Linda Basch ,Nations unbound: Transnational projects, postcolonial predicaments, and deterritorialized nation-states. Langhorne PA: Gordon and Breach, 1994. vii + 344 pp., Nina Glick Schiller, Cristina Szanton Blanc (eds)-John Stiles, Richard D.E. Burton ,French and West Indian: Martinique, Guadeloupe and French Guiana today. Charlottesville: University Press of Virginia; London: Macmillan Caribbean, 1995. xii + 202 pp., Fred Réno (eds)-Frank F. Taylor, Dennis J. Gayle ,Tourism marketing and management in the Caribbean. New York: Routledge, 1993. xxvi + 270 pp., Jonathan N. Goodrich (eds)-Ivelaw L. Griffith, John La Guerre, Structural adjustment: Public policy and administration in the Caribbean. St. Augustine: School of continuing studies, University of the West Indies, 1994. vii + 258 pp.-Luis Martínez-Fernández, Kelvin A. Santiago-Valles, 'Subject People' and colonial discourses: Economic transformation and social disorder in Puerto Rico, 1898-1947. Albany: State University of New York Press, 1994. xiii + 304 pp.-Alicia Pousada, Bonnie Urciuoli, Exposing prejudice: Puerto Rican experiences of language, race, and class. Boulder: Westview Press, 1996. xiv + 222 pp.-David A.B. Murray, Ian Lumsden, Machos, Maricones, and Gays: Cuba and hom*osexuality. Philadelphia: Temple University Press, 1996. xxvii + 263 pp.-Robert Fatton, Jr., Georges A. Fauriol, Haitian frustrations: Dilemmas for U.S. policy. Washington DC: Center for strategic & international studies, 1995. xii + 236 pp.-Leni Ashmore Sorensen, David Barry Gaspar ,More than Chattel: Black women and slavery in the Americas. Bloomington: Indiana University Press, 1996. xi + 341 pp., Darlene Clark Hine (eds)-A. Lynn Bolles, Verene Shepherd ,Engendering history: Caribbean women in historical perspective. Kingston: Ian Randle; London: James Currey, 1995. xxii + 406 pp., Bridget Brereton, Barbara Bailey (eds)-Bridget Brereton, Mary Turner, From chattel slaves to wage slaves: The dynamics of labour bargaining in the Americas. Kingston: Ian Randle; Bloomington: Indiana University Press; London: James Currey, 1995. x + 310 pp.-Carl E. Swanson, Duncan Crewe, Yellow Jack and the worm: British Naval administration in the West Indies, 1739-1748. Liverpool: Liverpool University Press, 1993. x + 321 pp.-Jerome Egger, Wim Hoogbergen, Het Kamp van Broos en Kaliko: De geschiedenis van een Afro-Surinaamse familie. Amsterdam: Prometheus, 1996. 213 pp.-Ellen Klinkers, Lila Gobardhan-Rambocus ,De erfenis van de slavernij. Paramaribo: Anton de Kom Universiteit, 1995. 297 pp., Maurits S. Hassankhan, Jerry L. Egger (eds)-Kevin K. Birth, Sylvia Moodie-Kublalsingh, The Cocoa Panyols of Trinidad: An oral record. London & New York: British Academic Press, 1994. xiii + 242 pp.-David R. Watters, C.N. Dubelaar, The Petroglyphs of the Lesser Antilles, the Virgin Islands and Trinidad. Amsterdam: Foundation for scientific research in the Caribbean region, 1995. vii + 492 pp.-Suzannah England, Mitchell W. Marken, Pottery from Spanish shipwrecks, 1500-1800. Gainesville: University Press of Florida, 1994. xvi + 264 pp.

21

Sakwa, Richard, Jonathan Seglow, Neill Nugent, Keekok Lee, Jeremy Jennings, Margaret Canovan, Peter Nicholson, et al. "Book Review: Religion, State and Politics in the Soviet Union and Successor States, Democracy from Scratch: Opposition and Regime in the New Russian Revolution, Russia in Search of its Future, Our Politics, Our Selves? Liberalism, Identity, and Harm, towards the Single Currency: The Intergovernmental Conference of the European Union, 1996, The European House of Cards: Towards a United States of Europe?, The Community of Europe: A History of European Integration since 1945, The New Ecological Order, Green Hopes: The Future of Political Ecology, Farewell, Revolution: The Historians' Feud — France, 1789/1989, Farewell, Revolution: Disputed Legacies — France, 1789/1989, on Nationality, The Collected Works of Jeremy Bentham: Colonies, Commerce, and Constitutional Law — Rid Yourselves of Ultramaria and other Writings on Spain and Spanish America, The Collected Works of Jeremy Bentham: An Introduction to the Principles of Morals and Legislation. An Authoritative Edition with a New Introduction by F. Rosen and an Interpretive Essay by H. L. A. Hart, Isolationism Reconfigured: American Foreign Policy for a New Century, Balancing State Intervention: The Limits of Transatlantic Markets, Public Management and Administration: An Introduction, Reinventing Government: How the Entrepreneurial Spirit is Transforming the Public Sector, Public Entrepreneurs: Agents for Change in American Government, The Reluctant Modernism of Hannah Arendt, Hannah Arendt and the Jewish Question, Arendt and Heidegger: The Fate of the Political, Free Public Reason: Making it up as We Go, Social Capitalism: A Study of Christian Democracy and the Welfare State, The Politics of Presence, The Decline of Communism in China: Legitimacy Crisis, 1977–1989, Autocratic Tradition and Chinese Politics, Governing China: From Revolution through Reform, The Socialist Tradition: From Crisis to Decline, Bringing Transnational Relations Back in: Non-State Actors, Domestic Structures and International Institutions, Cooperation among Democracies: The European Influence on US Foreign Policy." Political Studies 45, no.1 (March 1997): 118–40. http://dx.doi.org/10.1111/1467-9248.00075.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

22

Bhattacharya, Nilanjana. "Exploring a South-South Dialogue: Spanish American Reception of Rabindranath Tagore." Revista de Lenguas Modernas, no.25 (January17, 2017). http://dx.doi.org/10.15517/rlm.v0i25.27683.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This article concentrates on Rabindranath’s reception in a few Latin American countries. In the history of Latin America, early twentieth century was a crucial time when various Latin American countries were striving to come out of Europe’s grasp and establish an identity of their own. Yet, in the multifarious and multiracial society of Latin America it was difficult to define their ‘own’. At such a critical juncture of history, Rabindranath represented an alternative to various Latin American authors. He was, to them, a representative of a British colony who had been recognised and acknowledged by Europe, and thus symbolized a power/knowledge equivalent to that of Europe. This paper, divided in three parts, explores this reception and its impact, firstly by analyzing the history of the direct contact; then by focusing on the Latin American translations of Rabindranath’s works; and finally, by re-reading a few essays and critical-writings on Rabindranath. Among others, the paper alludes to Victoria Ocampo (1890-1979), the first and perhaps the only Latin American author who came in direct contact with Rabindranath; and some of the most important Nobel Laureates of Latin America, like Gabriela Mistral (1889-1957) and Pablo Neruda (1904-1973), to show how these authors and poets received Rabindranath in their own contexts. Este artículo se concentra en la recepción de Rabindranath Tagore en algunos países de América Latina. En la historia de este continente, los primeros años del siglo XX fueron cruciales, porque muchos países de América Latina estaban esforzándose por destruir el control de Europa y establecer una identidad propia. Sin embargo, era difícil definir “lo propio” en una sociedad tan múltiple y multirracial. En un momento tan complejo de la historia, Tagore personificaba una alternativa para algunos autores de América Latina. Él era como un representante del “tercer mundo” que había ganado el reconocimiento de Europa, de los colonizadores; por tal motivo, su poder/sabiduría era tan fuerte como el de los británicos. Este artículo, dividido en tres partes, busca primero explorar la historia del contacto directo entre el poeta hindú y algunos escritores latinoamericanos; segundo, analizar varias traducciones de las obras de Tagore, hechas por latinoamericanos; y, finalmente, discutir unos ensayos y textos críticos realizados por estudiosos de América Latina sobre Tagore. El artículo se centra en Victoria Ocampo (1890-1979), la única autora del mundo hispano con quien Tagore tenía un contacto directo, y también en poetas de nombre mundial como Gabriela Mistral (1889-1957) y Pablo Neruda (1904-1973), para explicar cómo ellos recibieron a Tagore.

23

Alejandro Gómez. "José del Valle: a Benthamite in Central America." Journal of Bentham Studies, January1, 2014. http://dx.doi.org/10.14324/111.2045-757x.004.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

This paper examines the relationship between Jeremy Bentham and José Cecilio del Valle, one of the most important leaders of Central America’s independence process. Since this relationship has received little attention from those studying the links between Bentham and Spanish American politicians, with the exception of Miriam Williford 1 , we consider that is very important to explore the influence of the utilitarian philosophy in Central America. With this purpose in mind, we will examine the ideas expressed in some of Valle´s writings and government projects throughout his political career dated between 1810 and 1834 in Guatemala.

24

Gondra, José María. "A Psychology of Liberation for Central America: The Unfinished Work of Ignacio Martín-Baró (1942–1989)." Spanish Journal of Psychology 16 (2013). http://dx.doi.org/10.1017/sjp.2013.53.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

AbstractOn November 16, 1989 the world was shocked by the news of the assassination of six Jesuits at the campus of the Universidad Centro Americana José Simeón Cañas (UCA) in San Salvador, El Salvador. Among those murdered by government soldiers was Ignacio Martín-Baró, a PhD in social psychology from the University of Chicago who at that time was the Vice-Rector for Academic Affairs and Vice-President of the Interamerican Society of Psychology (SIP). Drawing on Martín-Baró’s published writings and non-published academic papers and correspondence, this article traces the evolution of the Spanish-born Jesuit who became a leading authority among Latin American social psychologists. In particular, it analyzes his project of becoming a clinical psychologist under the influence of psychoanalysis, his critical social psychology aimed to “de-ideologize” the oppressed social classes of El Salvador, and his ultimate project of a psychology of liberation for Latin America. Martín-Baró’s work came to a tragic end just when it began to bear fruit, but it stands as a testimony to a lifetime committed to the human values of democracy, social justice and service to society’s poorest and most neglected.

25

Pilter, Lauri. "Jüri Talvet maailmaluule tõlgendajana / Jüri Talvet’s Interpretations of World Poetry." Methis. Studia humaniora Estonica 14, no.17/18 (January10, 2017). http://dx.doi.org/10.7592/methis.v14i17/18.13211.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Teesid: Tartu Ülikooli maailmakirjanduse professori, luuletaja, kirjandusteadlase ja hispaaniakeelse kirjanduse spetsialisti Jüri Talveti tõlketegevuse viljade hulka kuulub luulet ja proosat nii sajandeid vanast Hispaania klassikast kui ka 20. sajandil või tänapäeval romaani keeltes või inglise keeles loodud teostest. Käesolev artikkel keskendub sellele, kuidas professor Talvet on tõlgendanud luule ja poeetika, kuid ka kirjandusajaloo, iseäranis barokk-kirjanduse alaseid küsimusi oma kirjandusteaduslikes esseedes. Vaadeldakse ka tema tõlketegevuse mahtu ja tõlketöö põhimõtteid. Jüri Talvet (born in 1945) is a poet and a scholar of comparative literature, Chair Professor of World Literature at the University of Tartu. His numerous translations of poetry and poetical fiction from the Romance languages and, to a lesser extent, from English, reflect his views on world poetry. Those views are also expressed in his theoretical writings from the years of 1977 to 2015. Having studied English literature as the main subject at the University of Tartu, he early developed an interest in Spanish, in other Iberian languages, and in the Iberoamerican literatures. His translations from that area include works from medieval and early modern literature as well as notable literary achievements from the 20th century and the contemporary era. Talvet’s interpretations of Federico García Lorca and the “Latin American boom” authors are supported by profound insights into the philosophy, aesthetics, and poetics of the 17th century Spanish Baroque literature, known as the literary Golden Age of Spain. The influence which Talvet’s activities have exerted has widened the horizons of Estonia’s literary culture: while in the early 20th century, the previous German, Russian and Finnish leanings were supplemented by orientations to, and translations from, French and Italian literatures, Talvet has helped to enrich the Estonian literary landscape with the mentality and traditions of even more distant language areas, such as Castilian (Spanish), Catalan, Galician, Portuguese, and the Latin American countries. In the section “Quevedo and Góngora” of this article, Talvet’s interpretation of some of the key issues of dispute in the Baroque literature of Spain are studied, based both on his theoretical essays and on his translations of the poetry of Francisco de Quevedo. Talvet has attempted to use the terms of the Baroque philosopher and writer Baltasar Gracián, agudeza, concepto (definable approximately as “conceit” or “wit”) and conceptismo, for the analysis of the late 20th century Estonian poetry. On that background, defnitions of conceptismo and cultismo (the other main school in Spanish Baroque poetry) are offered in this article, with implications that those definitions may have for understanding different styles and methods of poetry in general, and the characteristics of Talvet’s own poems and poetry translations in particular. To escape diffusion in pure sensuality and verbal indulgence, poetry has to rely on concepts as well as images. Talvet’s interpretations of poetry and poetical thinking are found to be close to conceptismo, or with a considerable amount of conceptuality inherent to them. The juxtaposition of paradoxical ideas from different levels of reality, social and psychic, is seen as the essential poetical method that Talvet refers to as he defines, quoting Yuri Lotman, the structural-semantic code of poetry as being “paradigmatic”. In the final section of the article, Talvet’s 23 book-length published translations are listed, including translations from Spanish, Catalan, English and French. The list does not include numerous translations of single poems or cycles of poetry that have appeared in literary journals, nor his contributions to anthologies of poetry, nor the translations from his native Estonian into a foreign language, such as Spanish or English, in which he has participated. His translations encompass lyrical works as well as fiction and plays. Talvet has translated classical European poetry, such as the sonnets of Petrarch and Quevedo and Provençal poems, as well as the rhymed poems of American poets into Estonian with complete metrical correspondence and full rhymes. However, in the latest decades Talvet has expressed scepticism in the sense and feasibility of attempting to convey the rhyming complexities of the major European literatures into Estonian, a language with a considerably smaller potential for finding full rhymes. Accordingly, his three translations of Spanish Baroque drama (by Calderón and Tirso de Molina) employ a liberal method of versification. In all his versatile activities as a poet, a translator, and a theorist of poetry, Professor Talvet has shown great devotion to developing and cultivating aesthetic values. A lot of his colleagues and students have benefited from his friendly advice. Thinking of his contributions to Estonia’s literary tradition, one may repeat and paraphrase the sentence that he used for the conclusion of his essay on the Catalan poet Salvador Espriu in 1977: “to write (and to translate) poetry is to work for the benefit of the people.”

26

Leurs, Koen, and Sandra Ponzanesi. "Mediated Crossroads: Youthful Digital Diasporas." M/C Journal 14, no.2 (November17, 2010). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.324.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

What strikes me about the habits of the people who spend so much time on the Net—well, it’s so new that we don't know what will come next—is in fact precisely how niche in character it is. You ask people what nets they are on, and they’re all so specialised! The Argentines on the Argentine Net and so forth. And it’s particularly the Argentines who are not in Argentina. (Anderson, in Gower, par. 5) The preceding quotation, taken from his 1996 interview with Eric Gower, sees Benedict Anderson reflecting on the formation of imagined, transnational communities on the Internet. Anderson is, of course, famous for his work on how nationalism, as an “imagined community,” gets constructed through the shared consumption of print media (6-7, 26-27); although its readers will never all see each other face to face, people consuming a newspaper or novel in a shared language perceive themselves as members of a collective. In this more recent interview, Anderson recognised the specific groupings of people in online communities: Argentines who find themselves outside of Argentina link up online in an imagined diaspora community. Over the course of the last decade and a half since Anderson spoke about Argentinian migrants and diaspora communities, we have witnessed an exponential growth of new forms of digital communication, including social networking sites (e.g. Facebook), Weblogs, micro-blogging (e.g. Twitter), and video-sharing sites (e.g. YouTube). Alongside these new means of communication, our current epoch of globalisation is also characterised by migration flows across, and between, all continents. In his book Modernity at Large, Arjun Appadurai recognised that “the twin forces of mass migration and electronic mediation” have altered the ways the imagination operates. Furthermore, these two pillars, human motion and digital mediation, are in constant “flux” (44). The circulation of people and digitally mediatised content proceeds across and beyond boundaries of the nation-state and provides ground for alternative community and identity formations. Appadurai’s intervention has resulted in increasing awareness of local, transnational, and global networking flows of people, ideas, and culturally hybrid artefacts. In this article, we analyse the various innovative tactics taken up by migrant youth to imagine digital diasporas. Inspired by scholars such as Appadurai, Avtar Brah and Paul Gilroy, we tease out—from a postcolonial perspective—how digital diasporas have evolved over time from a more traditional understanding as constituted either by a vertical relationship to a distant homeland or a horizontal connection to the scattered transnational community (see Safran, Cohen) to move towards a notion of “hypertextual diaspora.” With hypertextual diaspora, these central axes which constitute the understanding of diaspora are reshuffled in favour of more rhizomatic formations where affiliations, locations, and spaces are constantly destabilised and renegotiated. Needless to say, diasporas are not hom*ogeneous and resist generalisation, but in this article we highlight common ways in which young migrant Internet users renew the practices around diaspora connections. Drawing from research on various migrant populations around the globe, we distinguish three common strategies: (1) the forging of transnational public spheres, based on maintaining virtual social relations by people scattered across the globe; (2) new forms of digital diasporic youth branding; and (3) the cultural production of innovative hypertexts in the context of more rhizomatic digital diaspora formations. Before turning to discuss these three strategies, the potential of a postcolonial framework to recognise multiple intersections of diaspora and digital mediation is elaborated. Hypertext as a Postcolonial Figuration Postcolonial scholars, Appadurai, Gilroy, and Brah among others, have been attentive to diasporic experiences, but they have paid little attention to the specificity of digitally mediated diaspora experiences. As Maria Fernández observes, postcolonial studies have been “notoriously absent from electronic media practice, theory, and criticism” (59). Our exploration of what happens when diasporic youth go online is a first step towards addressing this gap. Conceptually, this is clearly an urgent need since diasporas and the digital inform each other in the most profound and dynamic of ways: “the Internet virtually recreates all those sites which have metaphorically been eroded by living in the diaspora” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 396). Writings on the Internet tend to favour either the “gold-rush” mentality, seeing the Web as a great equaliser and bringer of neoliberal progress for all, or the more pessimistic/technophobic approach, claiming that technologically determined spaces are exclusionary, white by default, masculine-oriented, and heteronormative (Everett 30, Van Doorn and Van Zoonen 261). For example, the recent study by Ito et al. shows that young people are not interested in merely performing a fiction in a parallel online world; rather, the Internet gets embedded in their everyday reality (Ito et al. 19-24). Real-life commercial incentives, power hierarchies, and hegemonies also get extended to the digital realm (Schäfer 167-74). Online interaction remains pre-structured, based on programmers’ decisions and value-laden algorithms: “people do not need a passport to travel in cyberspace but they certainly do need to play by the rules in order to function electronically” (Ponzanesi, “Diasporic Narratives” 405). We began our article with a statement by Benedict Anderson, stressing how people in the Argentinian diaspora find their space on the Internet. Online avenues increasingly allow users to traverse and add hyperlinks to their personal websites in the forms of profile pages, the publishing of preferences, and possibilities of participating in and affiliating with interest-based communities. Online journals, social networking sites, streaming audio/video pages, and online forums are all dynamic hypertexts based on Hypertext Markup Language (HTML) coding. HTML is the protocol of documents that refer to each other, constituting the backbone of the Web; every text that you find on the Internet is connected to a web of other texts through hyperlinks. These links are in essence at equal distance from each other. As well as being a technological device, hypertext is also a metaphor to think with. Figuratively speaking, hypertext can be understood as a non-hierarchical and a-centred modality. Hypertext incorporates multiplicity; different pathways are possible simultaneously, as it has “multiple entryways and exits” and it “connects any point to any other point” (Landow 58-61). Feminist theorist Donna Haraway recognised the dynamic character of hypertext: “the metaphor of hypertext insists on making connections as practice.” However, she adds, “the trope does not suggest which connections make sense for which purposes and which patches we might want to follow or avoid.” We can begin to see the value of approaching the Internet from the perspective of hypertext to make an “inquiry into which connections matter, why, and for whom” (128-30). Postcolonial scholar Jaishree K. Odin theorised how hypertextual webs might benefit subjects “living at the borders.” She describes how subaltern subjects, by weaving their own hypertextual path, can express their multivocality and negotiate cultural differences. She connects the figure of hypertext with that of the postcolonial: The hypertextual and the postcolonial are thus part of the changing topology that maps the constantly shifting, interpenetrating, and folding relations that bodies and texts experience in information culture. Both discourses are characterised by multivocality, multilinearity, openendedness, active encounter, and traversal. (599) These conceptions of cyberspace and its hypertextual foundations coalesce with understandings of “in-between”, “third”, and “diaspora media space” as set out by postcolonial theorists such as Bhabha and Brah. Bhabha elaborates on diaspora as a space where different experiences can be articulated: “These ‘in-between’ spaces provide the terrain for elaborating strategies of selfhood—singular or communal—that initiate new signs of identity, and innovative sites of collaboration, and contestation (4). (Dis-)located between the local and the global, Brah adds: “diaspora space is the point at which boundaries of inclusion and exclusion, of belonging and otherness, of ‘us’ and ‘them,’ are contested” (205). As youths who were born in the diaspora have begun to manifest themselves online, digital diasporas have evolved from transnational public spheres to differential hypertexts. First, we describe how transnational public spheres form one dimension of the mediation of diasporic experiences. Subsequently, we focus on diasporic forms of youth branding and hypertext aesthetics to show how digitally mediated practices can go beyond and transgress traditional formations of diasporas as vertically connected to a homeland and horizontally distributed in the creation of transnational public spheres. Digital Diasporas as Diasporic Public Spheres Mass migration and digital mediation have led to a situation where relationships are maintained over large geographical distances, beyond national boundaries. The Internet is used to create transnational imagined audiences formed by dispersed people, which Appadurai describes as “diasporic public spheres”. He observes that, as digital media “increasingly link producers and audiences across national boundaries, and as these audiences themselves start new conversations between those who move and those who stay, we find a growing number of diasporic public spheres” (22). Media and communication researchers have paid a lot of attention to this transnational dimension of the networking of dispersed people (see Brinkerhoff, Alonso and Oiarzabal). We focus here on three examples from three different continents. Most famously, media ethnographers Daniel Miller and Don Slater focused on the Trinidadian diaspora. They describe how “de Rumshop Lime”, a collective online chat room, is used by young people at home and abroad to “lime”, meaning to chat and hang out. Describing the users of the chat, “the webmaster [a Trini living away] proudly proclaimed them to have come from 40 different countries” (though massively dominated by North America) (88). Writing about people in the Greek diaspora, communication researcher Myria Georgiou traced how its mediation evolved from letters, word of mouth, and bulletins to satellite television, telephone, and the Internet (147). From the introduction of the Web, globally dispersed people went online to get in contact with each other. Meanwhile, feminist film scholar Anna Everett draws on the case of Naijanet, the virtual community of “Nigerians Living Abroad”. She shows how Nigerians living in the diaspora from the 1990s onwards connected in global transnational communities, forging “new black public spheres” (35). These studies point at how diasporic people have turned to the Internet to establish and maintain social relations, give and receive support, and share general concerns. Establishing transnational communicative networks allows users to imagine shared audiences of fellow diasporians. Diasporic imagination, however, goes beyond singular notions of this more traditional idea of the transnational public sphere, as it “has nowadays acquired a great figurative flexibility which mostly refers to practices of transgression and hybridisation” (Ponzanesi, “Diasporic Subjects” 208). Below we recognise another dimension of digital diasporas: the articulation of diasporic attachment for branding oneself. Mocro and Nikkei: Diasporic Attachments as a Way to Brand Oneself In this section, we consider how hybrid cultural practices are carried out over geographical distances. Across spaces on the Web, young migrants express new forms of belonging in their dealing with the oppositional motivations of continuity and change. The generational specificity of this experience can be drawn out on the basis of the distinction between “roots” and “routes” made by Paul Gilroy. In his seminal book The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness, Gilroy writes about black populations on both sides of the Atlantic. The double consciousness of migrant subjects is reflected by affiliating roots and routes as part of a complex cultural identification (19 and 190). As two sides of the same coin, roots refer to the stable and continuing elements of identities, while routes refer to disruption and change. Gilroy criticises those who are “more interested in the relationship of identity to roots and rootedness than in seeing identity as a process of movement and mediation which is more appropriately approached via the hom*onym routes” (19). He stresses the importance of not just focusing on one of either roots or routes but argues for an examination of their interplay. Forming a response to discrimination and exclusion, young migrants in online networks turn to more positive experiences such as identification with one’s heritage inspired by generational specific cultural affiliations. Here, we focus on two examples that cross two continents, showing routed online attachments to “be(com)ing Mocro”, and “be(coming) Nikkei”. Figure 1. “Leipe Mocro Flavour” music video (Ali B) The first example, being and becoming “Mocro”, refers to a local, bi-national consciousness. The term Mocro originated on the streets of the Netherlands during the late 1990s and is now commonly understood as a Dutch honorary nickname for youths with Moroccan roots living in the Netherlands and Belgium. A 2003 song, Leipe mocro flavour (“Crazy Mocro Flavour”) by Moroccan-Dutch rapper Ali B, familiarised a larger group of people with the label (see Figure 1). Ali B’s song is exemplary for a wider community of youngsters who have come to identify themselves as Mocros. One example is the Marokkanen met Brainz – Hyves (Mo), a community page within the Dutch social networking site Hyves. On this page, 2,200 youths who identify as Mocro get together to push against common stereotypes of Moroccan-Dutch boys as troublemakers and thieves and Islamic Moroccan-Dutch girls as veiled carriers of backward traditions (Leurs, forthcoming). Its description reads, “I assume that this Hyves will be the largest [Mocro community]. Because logically Moroccans have brains” (our translation): What can you find here? Discussions about politics, religion, current affairs, history, love and relationships. News about Moroccan/Arabic Parties. And whatever you want to tell others. Use your brains. Second, “Nikkei” directs our attention to Japanese migrants and their descendants. The Discover Nikkei website, set up by the Japanese American National Museum, provides a revealing description of being and becoming Nikkei: As Nikkei communities form in Japan and throughout the world, the process of community formation reveals the ongoing fluidity of Nikkei populations, the evasive nature of Nikkei identity, and the transnational dimensions of their community formations and what it means to be Nikkei. (Japanese American National Museum) This site was set up by the Japanese American National Museum for Nikkei in the global diaspora to connect and share stories. Nikkei youths of course also connect elsewhere. In her ethnographic online study, Shana Aoyama found that the social networking site Hi5 is taken up in Peru by young people of Japanese heritage as an avenue for identity exploration. She found group confirmation based on the performance of Nikkei-ness, as well as expressions of individuality. She writes, “instead of heading in one specific direction, the Internet use of Nikkei creates a starburst shape of identity construction and negotiation” (119). Mocro-ness and Nikkei-ness are common collective identification markers that are not just straightforward nationalisms. They refer back to different homelands, while simultaneously they also clearly mark one’s situation of being routed outside of this homeland. Mocro stems from postcolonial migratory flows from the Global South to the West. Nikkei-ness relates to the interesting case of the Japanese diaspora, which is little accounted for, although there are many Japanese communities present in North and South America from before the Second World War. The context of Peru is revealing, as it was the first South American country to accept Japanese migrants. It now hosts the second largest South American Japanese diaspora after Brazil (Lama), and Peru’s former president, Alberto Fujimoro, is also of Japanese origin. We can see how the importance of the nation-state gets blurred as diasporic youth, through cultural hybridisation of youth culture and ethnic ties, initiates subcultures and offers resistance to mainstream western cultural forms. Digital spaces are used to exert youthful diaspora branding. Networked branding includes expressing cultural identities that are communal and individual but also both local and global, illustrative of how “by virtue of being global the Internet can gift people back their sense of themselves as special and particular” (Miller and Slater 115). In the next section, we set out how youthful diaspora branding is part of a larger, more rhizomatic formation of multivocal hypertext aesthetics. Hypertext Aesthetics In this section, we set out how an in-between, or “liminal”, position, in postcolonial theory terms, can be a source of differential and multivocal cultural production. Appadurai, Bhabha, and Gilroy recognise that liminal positions increasingly leave their mark on the global and local flows of cultural objects, such as food, cinema, music, and fashion. Here, our focus is on how migrant youths turn to hypertextual forms of cultural production for a differential expression of digital diasporas. Hypertexts are textual fields made up of hyperlinks. Odin states that travelling through cyberspace by clicking and forging hypertext links is a form of multivocal digital diaspora aesthetics: The perpetual negotiation of difference that the border subject engages in creates a new space that demands its own aesthetic. This new aesthetic, which I term “hypertext” or “postcolonial,” represents the need to switch from the linear, univocal, closed, authoritative aesthetic involving passive encounters characterising the performance of the same to that of non-linear, multivocal, open, non-hierarchical aesthetic involving active encounters that are marked by repetition of the same with and in difference. (Cited in Landow 356-7) On their profile pages, migrant youth digitally author themselves in distinct ways by linking up to various sites. They craft their personal hypertext. These hypertexts display multivocal diaspora aesthetics which are personal and specific; they display personal intersections of affiliations that are not easily generalisable. In several Dutch-language online spaces, subjects from Dutch-Moroccan backgrounds have taken up the label Mocro as an identity marker. Across social networking sites such as Hyves and Facebook, the term gets included in nicknames and community pages. Think of nicknames such as “My own Mocro styly”, “Mocro-licious”, “Mocro-chick”. The term Mocro itself is often already multilayered, as it is often combined with age, gender, sexual preference, religion, sport, music, and generationally specific cultural affiliations. Furthermore, youths connect to a variety of groups ranging from feminist interests (“Women in Charge”), Dutch nationalism (“I Love Holland”), ethnic affiliations (“The Moroccan Kitchen”) to clothing (the brand H&M), and global junk food (McDonalds). These diverse affiliations—that are advertised online simultaneously—add nuance to the typical, one-dimensional stereotype about migrant youth, integration, and Islam in the context of Europe and Netherlands (Leurs, forthcoming). On the online social networking site Hi5, Nikkei youths in Peru, just like any other teenagers, express their individuality by decorating their personal profile page with texts, audio, photos, and videos. Besides personal information such as age, gender, and school information, Aoyama found that “a starburst” of diverse affiliations is published, including those that signal Japanese-ness such as the Hello Kitty brand, anime videos, Kanji writing, kimonos, and celebrities. Also Nikkei hyperlink to elements that can be identified as “Latino” and “Chino” (Chinese) (104-10). Furthermore, users can show their multiple affiliations by joining different “groups” (after which a hyperlink to the group community appears on the profile page). Aoyama writes “these groups stretch across a large and varied scope of topics, including that of national, racial/ethnic, and cultural identities” (2). These examples illustrate how digital diasporas encompass personalised multivocal hypertexts. With the widely accepted adagio “you are what you link” (Adamic and Adar), hypertextual webs can be understood as productions that reveal how diasporic youths choose to express themselves as individuals through complex sets of non-hom*ogeneous identifications. Migrant youth connects to ethnic origin and global networks in eclectic and creative ways. The concept of “digital diaspora” therefore encapsulates both material and virtual (dis)connections that are identifiable through common traits, strategies, and aesthetics. Yet these hypertextual connections are also highly personalised and unique, offering a testimony to the fluid negotiations and intersections between the local and the global, the rooted and the diasporic. Conclusions In this article, we have argued that migrant youths render digital diasporas more complex by including branding and hypertextual aesthetics in transnational public spheres. Digital diasporas may no longer be understood simply in terms of their vertical relations to a homeland or place of origin or as horizontally connected to a clearly marked transnational community; rather, they must also be seen as engaging in rhizomatic digital practices, which reshuffle traditional understandings of origin and belonging. Contemporary youthful digital diasporas are therefore far more complex in their engagement with digital media than most existing theory allows: connections are hybridised, and affiliations are turned into practices of diasporic branding and becoming. There is a generational specificity to multivocal diaspora aesthetics; this specificity lies in the ways migrant youths show communal recognition and express their individuality through hypertext which combines affiliation to their national/ethnic “roots” with an embrace of other youth subcultures, many of them transnational. These two axes are constantly reshuffled and renegotiated online where, thanks to the technological possibilities of HTML hypertext, a whole range of identities and identifications may be brought together at any given time. We trust that these insights will be of interest in future discussion of online networks, transnational communities, identity formation, and hypertext aesthetics where much urgent and topical work remains to be done. References Adamic, Lada A., and Eytan Adar. “You Are What You Link.” 2001 Tenth International World Wide Web Conference, Hong Kong. 26 Apr. 2010. ‹http://www10.org/program/society/yawyl/YouAreWhatYouLink.htm›. Ali B. “Leipe Mocro Flavour.” ALIB.NL / SPEC Entertainment. 2007. 4 Oct. 2010 ‹http://www3.alib.nl/popupAlibtv.php?catId=42&contentId=544›. Alonso, Andoni, and Pedro J. Oiarzabal. Diasporas in the New Media Age. Reno: U of Nevada P, 2010. Anderson, Benedict. Imagined Communities: Reflections on the Origin and Spread of Nationalism. Rev. ed. London: Verso, 2006 (1983). Aoyama, Shana. Nikkei-Ness: A Cyber-Ethnographic Exploration of Identity among the Japanese Peruvians of Peru. Unpublished MA thesis. South Hadley: Mount Holyoke, 2007. 1 Feb. 2010 ‹http://hdl.handle.net/10166/736›. Appadurai, Arjun. Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization. Minneapolis: U of Minnesota P, 1996. Bhabha, Homi. The Location of Culture. New York: Routledge, 1994. Brah, Avtar. Cartographies of Diaspora: Contesting Identities. London: Routledge, 1996. Brinkerhoff, Jennifer M. Digital Diasporas: Identity and Transnational Engagement. Cambridge: Cambridge UP, 2009. Cohen, Robin. Global Diasporas: An Introduction. London: U College London P, 1997. Everett, Anna. Digital Diaspora: A Race for Cyberspace. Albany: SUNY, 2009. Fernández, María. “Postcolonial Media Theory.” Art Journal 58.3 (1999): 58-73. Georgiou, Myria. Diaspora, Identity and the Media: Diasporic Transnationalism and Mediated Spatialities. Creskill: Hampton Press, 2006. Gilroy, Paul. The Black Atlantic: Modernity and Double Consciousness. London: Verso, 1993. Gower, Eric. “When the Virtual Becomes the Real: A Talk with Benedict Anderson.” NIRA Review, 1996. 19 Apr. 2010 ‹http://www.nira.or.jp/past/publ/review/96spring/intervi.html›. Haraway, Donna. Modest Witness@Second Millennium. FemaleMan Meets OncoMouse: Feminism and Technoscience. New York: Routledge, 1997. Ito, Mizuko, et al. Hanging Out, Messing Out, and Geeking Out: Kids Living and Learning with New Media. Cambridge: MIT Press, 2010. Japanese American National Museum. “Discover Nikkei: Japanese Migrants and Their Descendants.” Discover Nikkei, 2005. 4 Oct. 2010. ‹http://www.discovernikkei.org/en/›. Lama, Abraham. “Home Is Where the Heartbreak Is for Japanese-Peruvians.” Asia Times 16 Oct. 1999. 6 May 2010 ‹http://www.atimes.com/japan-econ/AJ16Dh01.html›. Landow, George P. Hypertext 3.0. Critical Theory and New Media in an Era of Globalization. Baltimore: Johns Hopkins UP, 2006. Leurs, Koen. Identity, Migration and Digital Media. Utrecht: Utrecht University. PhD Thesis, forthcoming. Miller, Daniel, and Don Slater. The Internet: An Etnographic Approach. Oxford: Berg, 2000. Mo. “Marokkanen met Brainz.” Hyves, 23 Feb. 2008. 4 Oct. 2010. ‹http://marokkaansehersens.hyves.nl/›. Odin, Jaishree K. “The Edge of Difference: Negotiations between the Hypertextual and the Postcolonial.” Modern Fiction Studies 43.3 (1997): 598-630. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Narratives @ Home Pages: The Future as Virtually Located.” Colonies – Missions – Cultures in the English-Speaking World. Ed. Gerhard Stilz. Tübingen: Stauffenburg, 2001. 396–406. Ponzanesi, Sandra. “Diasporic Subjects and Migration.” Thinking Differently: A Reader in European Women's Studies. Ed. Gabrielle Griffin and Rosi Braidotti. London: Zed Books, 2002. 205–20. Safran, William. “Diasporas in Modern Societies: Myths of Homeland and Return.” Diaspora 1.1 (1991): 83-99. Schäfer, Mirko T. Bastard Culture! How User Participation Transforms Cultural Production. Amsterdam: Amsterdam UP, 2011. Van Doorn, Niels, and Liesbeth van Zoonen. “Theorizing Gender and the Internet: Past, Present, and Future.” Routledge Handbook of Internet Politics. Ed. Andrew Chadwick and Philip N. Howard. London: Routledge. 261-74.

27

Holleran, Samuel. "Better in Pictures." M/C Journal 24, no.4 (August19, 2021). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2810.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

While the term “visual literacy” has grown in popularity in the last 50 years, its meaning remains nebulous. It is described variously as: a vehicle for aesthetic appreciation, a means of defence against visual manipulation, a sorting mechanism for an increasingly data-saturated age, and a prerequisite to civic inclusion (Fransecky 23; Messaris 181; McTigue and Flowers 580). Scholars have written extensively about the first three subjects but there has been less research on how visual literacy frames civic life and how it might help the public as a tool to address disadvantage and assist in removing social and cultural barriers. This article examines a forerunner to visual literacy in the push to create an international symbol language born out of popular education movements, a project that fell short of its goals but still left a considerable impression on graphic media. This article, then, presents an analysis of visual literacy campaigns in the early postwar era. These campaigns did not attempt to invent a symbolic language but posited that images themselves served as a universal language in which students could receive training. Of particular interest is how the concept of visual literacy has been mobilised as a pedagogical tool in design, digital humanities and in broader civic education initiatives promoted by Third Space institutions. Behind the creation of new visual literacy curricula is the idea that images can help anchor a world community, supplementing textual communication. Figure 1: Visual Literacy Yearbook. Montebello Unified School District, USA, 1973. Shedding Light: Origins of the Visual Literacy Frame The term “visual literacy” came to the fore in the early 1970s on the heels of mass literacy campaigns. The educators, creatives and media theorists who first advocated for visual learning linked this aim to literacy, an unassailable goal, to promote a more radical curricular overhaul. They challenged a system that had hitherto only acknowledged a very limited pathway towards academic success; pushing “language and mathematics”, courses “referred to as solids (something substantial) as contrasted with liquids or gases (courses with little or no substance)” (Eisner 92). This was deemed “a parochial view of both human ability and the possibilities of education” that did not acknowledge multiple forms of intelligence (Gardner). This change not only integrated elements of mass culture that had been rejected in education, notably film and graphic arts, but also encouraged the critique of images as a form of good citizenship, assuming that visually literate arbiters could call out media misrepresentations and manipulative political advertising (Messaris, “Visual Test”). This movement was, in many ways, reactive to new forms of mass media that began to replace newspapers as key forms of civic participation. Unlike simple literacy (being able to decipher letters as a mnemonic system), visual literacy involves imputing meanings to images where meanings are less fixed, yet still with embedded cultural signifiers. Visual literacy promised to extend enlightenment metaphors of sight (as in the German Aufklärung) and illumination (as in the French Lumières) to help citizens understand an increasingly complex marketplace of images. The move towards visual literacy was not so much a shift towards images (and away from books and oration) but an affirmation of the need to critically investigate the visual sphere. It introduced doubt to previously upheld hierarchies of perception. Sight, to Kant the “noblest of the senses” (158), was no longer the sense “least affected” by the surrounding world but an input centre that was equally manipulable. In Kant’s view of societal development, the “cosmopolitan” held the key to pacifying bellicose states and ensuring global prosperity and tranquillity. The process of developing a cosmopolitan ideology rests, according to Kant, on the gradual elimination of war and “the education of young people in intellectual and moral culture” (188-89). Transforming disparate societies into “a universal cosmopolitan existence” that would “at last be realised as the matrix within which all the original capacities of the human race may develop” and would take well-funded educational institutions and, potentially, a new framework for imparting knowledge (Kant 51). To some, the world of the visual presented a baseline for shared experience. Figure 2: Exhibition by the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum in Vienna, photograph c. 1927. An International Picture Language The quest to find a mutually intelligible language that could “bridge worlds” and solder together all of humankind goes back to the late nineteenth century and the Esperanto movement of Ludwig Zamenhof (Schor 59). The expression of this ideal in the world of the visual picked up steam in the interwar years with designers and editors like Fritz Kahn, Gerd Arntz, and Otto and Marie Neurath. Their work transposing complex ideas into graphic form has been rediscovered as an antecedent to modern infographics, but the symbols they deployed were not to merely explain, but also help education and build international fellowship unbounded by spoken language. The Neuraths in particular are celebrated for their international picture language or Isotypes. These pictograms (sometimes viewed as proto-emojis) can be used to represent data without text. Taken together they are an “intemporal, hieroglyphic language” that Neutrath hoped would unite working-class people the world over (Lee 159). The Neuraths’ work was done in the explicit service of visual education with a popular socialist agenda and incubated in the social sphere of Red Vienna at the Gesellschafts- und Wirtschaftsmuseum (Social and Economic Museum) where Otto served as Director. The Wirtschaftsmuseum was an experiment in popular education, with multiple branches and late opening hours to accommodate the “the working man [who] has time to see a museum only at night” (Neurath 72-73). The Isotype contained universalist aspirations for the “making of a world language, or a helping picture language—[that] will give support to international developments generally” and “educate by the eye” (Neurath 13). Figure 3: Gerd Arntz Isotype Images. (Source: University of Reading.) The Isotype was widely adopted in the postwar era in pre-packaged sets of symbols used in graphic design and wayfinding systems for buildings and transportation networks, but with the socialism of the Neuraths’ peeled away, leaving only the system of logos that we are familiar with from airport washrooms, charts, and public transport maps. Much of the uptake in this symbol language could be traced to increased mobility and tourism, particularly in countries that did not make use of a Roman alphabet. The 1964 Olympics in Tokyo helped pave the way when organisers, fearful of jumbling too many scripts together, opted instead for black and white icons to represent the program of sports that summer. The new focus on the visual was both technologically mediated—cheaper printing and broadcast technologies made the diffusion of image increasingly possible—but also ideologically supported by a growing emphasis on projects that transcended linguistic, ethnic, and national borders. The Olympic symbols gradually morphed into Letraset icons, and, later, symbols in the Unicode Standard, which are the basis for today’s emojis. Wordless signs helped facilitate interconnectedness, but only in the most literal sense; their application was limited primarily to sports mega-events, highway maps, and “brand building”, and they never fulfilled their role as an educational language “to give the different nations a common outlook” (Neurath 18). Universally understood icons, particularly in the form of emojis, point to a rise in visual communication but they have fallen short as a cosmopolitan project, supporting neither the globalisation of Kantian ethics nor the transnational socialism of the Neuraths. Figure 4: Symbols in use. Women's bathroom. 1964 Tokyo Olympics. (Source: The official report of the Organizing Committee.) Counter Education By mid-century, the optimism of a universal symbol language seemed dated, and focus shifted from distillation to discernment. New educational programs presented ways to study images, increasingly reproducible with new technologies, as a language in and of themselves. These methods had their roots in the fin-de-siècle educational reforms of John Dewey, Helen Parkhurst, and Maria Montessori. As early as the 1920s, progressive educators were using highly visual magazines, like National Geographic, as the basis for lesson planning, with the hopes that they would “expose students to edifying and culturally enriching reading” and “develop a more catholic taste or sensibility, representing an important cosmopolitan value” (Hawkins 45). The rise in imagery from previously inaccessible regions helped pupils to see themselves in relation to the larger world (although this connection always came with the presumed superiority of the reader). “Pictorial education in public schools” taught readers—through images—to accept a broader world but, too often, they saw photographs as a “straightforward transcription of the real world” (Hawkins 57). The images of cultures and events presented in Life and National Geographic for the purposes of education and enrichment were now the subject of greater analysis in the classroom, not just as “windows into new worlds” but as cultural products in and of themselves. The emerging visual curriculum aimed to do more than just teach with previously excluded modes (photography, film and comics); it would investigate how images presented and mediated the world. This gained wider appeal with new analytical writing on film, like Raymond Spottiswoode's Grammar of the Film (1950) which sought to formulate the grammatical rules of visual communication (Messaris 181), influenced by semiotics and structural linguistics; the emphasis on grammar can also be seen in far earlier writings on design systems such as Owen Jones’s 1856 The Grammar of Ornament, which also advocated for new, universalising methods in design education (Sloboda 228). The inventorying impulse is on display in books like Donis A. Dondis’s A Primer of Visual Literacy (1973), a text that meditates on visual perception but also functions as an introduction to line and form in the applied arts, picking up where the Bauhaus left off. Dondis enumerates the “syntactical guidelines” of the applied arts with illustrations that are in keeping with 1920s books by Kandinsky and Klee and analyse pictorial elements. However, at the end of the book she shifts focus with two chapters that examine “messaging” and visual literacy explicitly. Dondis predicts that “an intellectual, trained ability to make and understand visual messages is becoming a vital necessity to involvement with communication. It is quite likely that visual literacy will be one of the fundamental measures of education in the last third of our century” (33) and she presses for more programs that incorporate the exploration and analysis of images in tertiary education. Figure 5: Ideal spatial environment for the Blueprint charts, 1970. (Image: Inventory Press.) Visual literacy in education arrived in earnest with a wave of publications in the mid-1970s. They offered ways for students to understand media processes and for teachers to use visual culture as an entry point into complex social and scientific subject matter, tapping into the “visual consciousness of the ‘television generation’” (Fransecky 5). Visual culture was often seen as inherently democratising, a break from stuffiness, the “artificialities of civilisation”, and the “archaic structures” that set sensorial perception apart from scholarship (Dworkin 131-132). Many radical university projects and community education initiatives of the 1960s made use of new media in novel ways: from Maurice Stein and Larry Miller’s fold-out posters accompanying Blueprint for Counter Education (1970) to Emory Douglas’s graphics for The Black Panther newspaper. Blueprint’s text- and image-dense wall charts were made via assemblage and they were imagined less as charts and more as a “matrix of resources” that could be used—and added to—by youth to undertake their own counter education (Cronin 53). These experiments in visual learning helped to break down old hierarchies in education, but their aim was influenced more by countercultural notions of disruption than the universal ideals of cosmopolitanism. From Image as Text to City as Text For a brief period in the 1970s, thinkers like Marshall McLuhan (McLuhan et al., Massage) and artists like Bruno Munari (Tanchis and Munari) collaborated fruitfully with graphic designers to create books that mixed text and image in novel ways. Using new compositional methods, they broke apart traditional printing lock-ups to superimpose photographs, twist text, and bend narrative frames. The most famous work from this era is, undoubtedly, The Medium Is the Massage (1967), McLuhan’s team-up with graphic designer Quentin Fiore, but it was followed by dozens of other books intended to communicate theory and scientific ideas with popularising graphics. Following in the footsteps of McLuhan, many of these texts sought not just to explain an issue but to self-consciously reference their own method of information delivery. These works set the precedent for visual aids (and, to a lesser extent, audio) that launched a diverse, non-hierarchical discourse that was nonetheless bound to tactile artefacts. In 1977, McLuhan helped develop a media textbook for secondary school students called City as Classroom: Understanding Language and Media. It is notable for its direct address style and its focus on investigating spaces outside of the classroom (provocatively, a section on the third page begins with “Should all schools be closed?”). The book follows with a fine-grained analysis of advertising forms in which students are asked to first bring advertisem*nts into class for analysis and later to go out into the city to explore “a man-made environment, a huge warehouse of information, a vast resource to be mined free of charge” (McLuhan et al., City 149). As a document City as Classroom is critical of existing teaching methods, in line with the radical “in the streets” pedagogy of its day. McLuhan’s theories proved particularly salient for the counter education movement, in part because they tapped into a healthy scepticism of advertisers and other image-makers. They also dovetailed with growing discontent with the ad-strew visual environment of cities in the 1970s. Budgets for advertising had mushroomed in the1960s and outdoor advertising “cluttered” cities with billboards and neon, generating “fierce intensities and new hybrid energies” that threatened to throw off the visual equilibrium (McLuhan 74). Visual literacy curricula brought in experiential learning focussed on the legibility of the cities, mapping, and the visualisation of urban issues with social justice implications. The Detroit Geographical Expedition and Institute (DGEI), a “collective endeavour of community research and education” that arose in the aftermath of the 1967 uprisings, is the most storied of the groups that suffused the collection of spatial data with community engagement and organising (Warren et al. 61). The following decades would see a tamed approach to visual literacy that, while still pressing for critical reading, did not upend traditional methods of educational delivery. Figure 6: Beginning a College Program-Assisting Teachers to Develop Visual Literacy Approaches in Public School Classrooms. 1977. ERIC. Searching for Civic Education The visual literacy initiatives formed in the early 1970s both affirmed existing civil society institutions while also asserting the need to better inform the public. Most of the campaigns were sponsored by universities, major libraries, and international groups such as UNESCO, which published its “Declaration on Media Education” in 1982. They noted that “participation” was “essential to the working of a pluralistic and representative democracy” and the “public—users, citizens, individuals, groups ... were too systematically overlooked”. Here, the public is conceived as both “targets of the information and communication process” and users who “should have the last word”. To that end their “continuing education” should be ensured (Study 18). Programs consisted primarily of cognitive “see-scan-analyse” techniques (Little et al.) for younger students but some also sought to bring visual analysis to adult learners via continuing education (often through museums eager to engage more diverse audiences) and more radical popular education programs sponsored by community groups. By the mid-80s, scores of modules had been built around the comprehension of visual media and had become standard educational fare across North America, Australasia, and to a lesser extent, Europe. There was an increasing awareness of the role of data and image presentation in decision-making, as evidenced by the surprising commercial success of Edward Tufte’s 1982 book, The Visual Display of Quantitative Information. Visual literacy—or at least image analysis—was now enmeshed in teaching practice and needed little active advocacy. Scholarly interest in the subject went into a brief period of hibernation in the 1980s and early 1990s, only to be reborn with the arrival of new media distribution technologies (CD-ROMs and then the internet) in classrooms and the widespread availability of digital imaging technology starting in the late 1990s; companies like Adobe distributed free and reduced-fee licences to schools and launched extensive teacher training programs. Visual literacy was reanimated but primarily within a circ*mscribed academic field of education and data visualisation. Figure 7: Visual Literacy; What Research Says to the Teacher, 1975. National Education Association. USA. Part of the shifting frame of visual literacy has to do with institutional imperatives, particularly in places where austerity measures forced strange alliances between disciplines. What had been a project in alternative education morphed into an uncontested part of the curriculum and a dependable budget line. This shift was already forecasted in 1972 by Harun Farocki who, writing in Filmkritik, noted that funding for new film schools would be difficult to obtain but money might be found for “training in media education … a discipline that could persuade ministers of education, that would at the same time turn the budget restrictions into an advantage, and that would match the functions of art schools” (98). Nearly 50 years later educators are still using media education (rebranded as visual or media literacy) to make the case for fine arts and humanities education. While earlier iterations of visual literacy education were often too reliant on the idea of cracking the “code” of images, they did promote ways of learning that were a deep departure from the rote methods of previous generations. Next-gen curricula frame visual literacy as largely supplemental—a resource, but not a program. By the end of the 20th century, visual literacy had changed from a scholarly interest to a standard resource in the “teacher’s toolkit”, entering into school programs and influencing museum education, corporate training, and the development of public-oriented media (Literacy). An appreciation of image culture was seen as key to creating empathetic global citizens, but its scope was increasingly limited. With rising austerity in the education sector (a shift that preceded the 2008 recession by decades in some countries), art educators, museum enrichment staff, and design researchers need to make a case for why their disciplines were relevant in pedagogical models that are increasingly aimed at “skills-based” and “job ready” teaching. Arts educators worked hard to insert their fields into learning goals for secondary students as visual literacy, with the hope that “literacy” would carry the weight of an educational imperative and not a supplementary field of study. Conclusion For nearly a century, educational initiatives have sought to inculcate a cosmopolitan perspective with a variety of teaching materials and pedagogical reference points. Symbolic languages, like the Isotype, looked to unite disparate people with shared visual forms; while educational initiatives aimed to train the eyes of students to make them more discerning citizens. The term ‘visual literacy’ emerged in the 1960s and has since been deployed in programs with a wide variety of goals. Countercultural initiatives saw it as a prerequisite for popular education from the ground up, but, in the years since, it has been formalised and brought into more staid curricula, often as a sort of shorthand for learning from media and pictures. The grand cosmopolitan vision of a complete ‘visual language’ has been scaled back considerably, but still exists in trace amounts. Processes of globalisation require images to universalise experiences, commodities, and more for people without shared languages. Emoji alphabets and globalese (brands and consumer messaging that are “visual-linguistic” amalgams “increasingly detached from any specific ethnolinguistic group or locality”) are a testament to a mediatised banal cosmopolitanism (Jaworski 231). In this sense, becoming “fluent” in global design vernacular means familiarity with firms and products, an understanding that is aesthetic, not critical. It is very much the beneficiaries of globalisation—both state and commercial actors—who have been able to harness increasingly image-based technologies for their benefit. To take a humorous but nonetheless consequential example, Spanish culinary boosters were able to successfully lobby for a paella emoji (Miller) rather than having a food symbol from a less wealthy country such as a Senegalese jollof or a Morrocan tagine. This trend has gone even further as new forms of visual communication are increasingly streamlined and managed by for-profit media platforms. The ubiquity of these forms of communication and their global reach has made visual literacy more important than ever but it has also fundamentally shifted the endeavour from a graphic sorting practice to a critical piece of social infrastructure that has tremendous political ramifications. Visual literacy campaigns hold out the promise of educating students in an image-based system with the potential to transcend linguistic and cultural boundaries. This cosmopolitan political project has not yet been realised, as the visual literacy frame has drifted into specialised silos of art, design, and digital humanities education. It can help bridge the “incomplete connections” of an increasingly globalised world (Calhoun 112), but it does not have a program in and of itself. Rather, an evolving visual literacy curriculum might be seen as a litmus test for how we imagine the role of images in the world. References Brown, Neil. “The Myth of Visual Literacy.” Australian Art Education 13.2 (1989): 28-32. Calhoun, Craig. “Cosmopolitanism in the Modern Social Imaginary.” Daedalus 137.3 (2008): 105–114. Cronin, Paul. “Recovering and Rendering Vital Blueprint for Counter Education at the California Institute for the Arts.” Blueprint for Counter Education. Inventory Press, 2016. 36-58. Dondis, Donis A. A Primer of Visual Literacy. MIT P, 1973. Dworkin, M.S. “Toward an Image Curriculum: Some Questions and Cautions.” Journal of Aesthetic Education 4.2 (1970): 129–132. Eisner, Elliot. Cognition and Curriculum: A Basis for Deciding What to Teach. Longmans, 1982. Farocki, Harun. “Film Courses in Art Schools.” Trans. Ted Fendt. Grey Room 79 (Apr. 2020): 96–99. Fransecky, Roger B. Visual Literacy: A Way to Learn—A Way to Teach. Association for Educational Communications and Technology, 1972. Gardner, Howard. Frames Of Mind. Basic Books, 1983. Hawkins, Stephanie L. “Training the ‘I’ to See: Progressive Education, Visual Literacy, and National Geographic Membership.” American Iconographic. U of Virginia P, 2010. 28–61. Jaworski, Adam. “Globalese: A New Visual-Linguistic Register.” Social Semiotics 25.2 (2015): 217-35. Kant, Immanuel. Anthropology from a Pragmatic Point of View. Cambridge UP, 2006. Kant, Immanuel. “Perpetual Peace.” Political Writings. Ed. H. Reiss. Cambridge UP, 1991 [1795]. 116–130. Kress, G., and T. van Leeuwen. Reading images: The Grammar of Visual Design. Routledge, 1996. Literacy Teaching Toolkit: Visual Literacy. Department of Education and Training (DET), State of Victoria. 29 Aug. 2018. 30 Sep. 2020 <https://www.education.vic.gov.au:443/school/teachers/teachingresources/discipline/english/literacy/ readingviewing/Pages/litfocusvisual.aspx>. Lee, Jae Young. “Otto Neurath's Isotype and the Rhetoric of Neutrality.” Visible Language 42.2: 159-180. Little, D., et al. Looking and Learning: Visual Literacy across the Disciplines. Wiley, 2015. Messaris, Paul. “Visual Literacy vs. Visual Manipulation.” Critical Studies in Mass Communication 11.2: 181-203. DOI: 10.1080/15295039409366894 ———. “A Visual Test for Visual ‘Literacy.’” The Annual Meeting of the Speech Communication Association. 31 Oct. to 3 Nov. 1991. Atlanta, GA. <https://files.eric.ed.gov/fulltext/ED347604.pdf>. McLuhan, Marshall. Understanding Media: The Extensions of Man. McGraw-Hill, 1964. McLuhan, Marshall, Quentin Fiore, and Jerome Agel. The Medium Is the Massage, Bantam Books, 1967. McLuhan, Marshall, Kathryn Hutchon, and Eric McLuhan. City as Classroom: Understanding Language and Media. Agincourt, Ontario: Book Society of Canada, 1977. McTigue, Erin, and Amanda Flowers. “Science Visual Literacy: Learners' Perceptions and Knowledge of Diagrams.” Reading Teacher 64.8: 578-89. Miller, Sarah. “The Secret History of the Paella Emoji.” Food & Wine, 20 June 2017. <https://www.foodandwine.com/news/true-story-paella-emoji>. Munari, Bruno. Square, Circle, Triangle. Princeton Architectural Press, 2016. Newfield, Denise. “From Visual Literacy to Critical Visual Literacy: An Analysis of Educational Materials.” English Teaching-Practice and Critique 10 (2011): 81-94. Neurath, Otto. International Picture Language: The First Rules of Isotype. K. Paul, Trench, Trubner, 1936. Schor, Esther. Bridge of Words: Esperanto and the Dream of a Universal Language. Henry Holt and Company, 2016. Sloboda, Stacey. “‘The Grammar of Ornament’: Cosmopolitanism and Reform in British Design.” Journal of Design History 21.3 (2008): 223-36. Study of Communication Problems: Implementation of Resolutions 4/19 and 4/20 Adopted by the General Conference at Its Twenty-First Session; Report by the Director-General. UNESCO, 1983. Tanchis, Aldo, and Bruno Munari. Bruno Munari: Design as Art. MIT P, 1987. Warren, Gwendolyn, Cindi Katz, and Nik Heynen. “Myths, Cults, Memories, and Revisions in Radical Geographic History: Revisiting the Detroit Geographical Expedition and Institute.” Spatial Histories of Radical Geography: North America and Beyond. Wiley, 2019. 59-86.

28

Turner, Bethaney. "Information-Age Guerrillas." M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2331.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

After balaclava-clad Zapatistas seized control of a handful of southern Mexican towns on New Year’s Eve, 1993, and soon after became implicated in the first wide-scale use of the Internet in a warlike scenario, it was thought that the age of postmodern Internet warfare had arrived. However, while the centrality of the Internet to the movement’s relative success evokes romantic images of Zapatista rebels uploading communiqués onto the World Wide Web from remote mountain hideaways, these myths are dispelled when the impoverished living conditions of its indigenous Maya constituents are taken into account. Instead, the Zapatistas’ presence on the Internet is mediated by NGOs and other support groups who electronically publish hand-written Zapatista communiqués. While this paper demonstrates the political utility of information-age communication strategies for localised struggles for cultural autonomy, it is shown that, for the Zapatistas, these strategies work with, rather than against, traditional print culture. The Zapatistas, NGOs and the Internet Soon after the Zapatista uprising began, the New York Times, prompted by the movement’s rapid acquirement of an Internet presence, declared that the world’s first “postmodern revolutionary movement” had appeared in the unlikely location of the southern Mexican state of Chiapas (Burbach 116). Other analyses that investigate the significance of the Internet in the uprising define the EZLN as the world’s “first informational guerrilla movement” (Castells 79), and the “first social netwar” (Ronfeldt et al. 1). After such descriptions were assigned to the EZLN, an image of Zapatista rebels typing e-mails on laptops in remote mountain hideaways featured in many initial media reports. These ideas were still dominating much of the media a year after the uprising when the Mexican President ordered a raid on suspected EZLN hideouts in an attempt to capture the movement’s mestizo spokesperson, Subcomandante Marcos. Media reports at the time claimed that in some of the raids “they found as many computer disks as bullets”. There were also claims that “if Marcos is equipped with a telephone modem and a cellular phone [he could] hook into the Internet [directly] even while on the run, as he is now” (Knudson 509). However, while the Internet contributed significantly to the advance of the EZLN struggle, this romanticised and mythologised imagery is far removed from the material impoverishment that led to the movement’s uprising and which still characterises the lives of its constituents. Indeed, the Marcos that I saw addressing a crowd in the Mexican city of Puebla during the EZLN’s 2001 March for Indigenous Dignity read his speech from an old-tattered notebook—the old-fashioned printed kind, not one from the Toshiba range. He stumbled over some sections, telling the crowd that it had been smudged by the rain earlier in the day. This may have been a move calculated to enhance the charismatic appeal of the pipe-smoking, poet-guerrilla, but it is also consistent with the impoverished circ*mstances from which the Zapatistas emanated and within which they continue to struggle. There is a glaring anomaly between descriptions of the Zapatistas as postmodern or as the initiators of informational guerrilla warfare, or netwar, and the movement’s location in the most remote regions of an impoverished state, which has Internet hubs in only two of its towns and “no telephone or electricity at all in most of the rural areas” (Froehling 291). Indeed, the Zapatistas’ relationship with the Internet is mediated via a support network that, most significantly, includes NGOs. For the Zapatista word to reach a national and international audience the movement had to firstly rely on hand-written documents and old-fashioned means of covert communication whereby messages were passed secretly from hand to hand, galloped inside a saddle satchel, hidden in a cyclist’s bag, slipped into a backpack, or perhaps thrust inside a sack of beans, then propped in the back of an open truck, crammed with indigenous villagers who make the hours-long journey to the closest market, or doctor, and our messenger to a contact person with Internet access. (Ponce de León xxiii) The journey of the EZLN’s communiqués from the remote Chiapan highlands to a world-wide audience via its Internet-connected support network has created what Cleaver calls a “Zapatista effect” (1998). This effect demonstrates that by establishing an international electronic web of support, particularly between marginalised groups and NGOs, dominant political, economic and social policies can be effectively opposed and alternatives articulated. The Zapatista uprising marks the first time that the electronic media have been used as a strategy in their own right, producing “an electronic fabric of opposition to much wider policies”, rather than simply facilitating the “traditional work of solidarity” (Cleaver 622). Cleaver claims that this “Zapatista effect” has the potential to permeate and inform social struggles throughout the world and reweave “the fabric of politics” by demonstrating the ability of grassroots movements to form national and international collectives to challenge the power of the nation-state (637). Investigation into the usefulness of new communication technologies in times of war and struggle has also been the focus of studies conducted for the US army, leading to the development of the concept of “netwar” (Ronfeldt et al. iii). Ronfeldt et al. contend that, as a result of what they claim is the increasing dependency of contemporary society on information, “more than ever before, conflicts are about ‘knowledge’—about who knows (or can be kept from knowing) what, when, where, and why” (7-8). The study concludes that the EZLN’s development of an NGO support network that could rapidly disseminate reports on human rights abuses, information about the intolerable living conditions endured by indigenous Chiapans, and the EZLN’s communiqués has been crucial to developing the movement’s support base. However, the movement’s establishment of an electronically wired NGO support network able to circulate information about the EZLN, its struggle and its aims relies on the movement’s ability to convey information to them, the “what, when, where, and why”, before it can appear on the Internet and in other media forms. It is not simply the publication and distribution of figures relating to disease, impoverishment and human rights violations that have contributed to people’s interest in, and support for, the Zapatistas. Rather, the intriguing content and style of their discourse, which is heavily indebted to the charismatic figure of Subcomandante Marcos, has also played a crucial role. The writings of Marcos are rich with poetic imagery, humour, symbols of Mayan mythology and references to Latin American and Spanish literary figures and styles, particularly magic realism. Zapatista Narratives Marcos’ innovative and engaging discursive style is particularly evident in the stories he tells of Don Durito, a beetle named Nebuchadnezzar who has assumed the nom de guerre of Durito, which literally means the little strong or hard one, a reference to his shell, fighting spirit and his status as a ladies’ man (Subcomandante Marcos 9). Don Durito has made the floor of the Southern Mexican Lacandón jungle his home, but in Marcos’s stories he often travels the world as a knight-errant, reminiscent of Cervantes’s delusional do-gooder Don Quijote. Durito also intermittently assumes the role of a detective and that of a political analyst, and it is in this guise that he first meets Marcos. This occurs when Marcos, unable to find tobacco to fill the pipe he is never seen without, notices a trail of the dried black leaves weaving away from his hammock. After following the trail for a few metres Marcos sees, behind a stone, a bespectacled beetle clenching a tiny pipe, sitting at a tiny desk studying, as we soon discover, neoliberalism “and its strategy of domination for Latin America” (Subcomandante Marcos 12). Marcos, unfazed by the discovery of a literate, smoking beetle is taken aback by his investigation of neoliberalism. Durito explains that his scholarly interest is quite pragmatic for it stems from a desire to know how long and how successful the Zapatista struggle will be so as to ascertain “how long us beetles are going to have to be careful that you [Marcos and the other members of the Zapatista army who are based in the jungle] aren’t going to squash us with your big boots” (Subcomandante Marcos 12). In these encounters with Durito the political analyst, Marcos is given lessons in politics and economics from an inhabitant of the jungle floor, from a beetle who recognises that the danger of being squashed by “big boots” in his small patch of land is intimately linked to the global issue of neoliberalism and its much bigger boots. Through these stories, Marcos highlights the detrimental impact that global economic policies have had on the Maya of Chiapas. The character of Durito also enables him to demonstrate the potential for small, seemingly insignificant individuals or groups to radically challenge these policies and articulate alternatives. Conclusion Such entertaining and lyrical prose enables the EZLN to present itself as a new style of social revolutionary movement, far removed from traditional Latin American revolutionary struggles. This has, arguably, broadened the movement’s international support network, a situation facilitated by the circulation and publication of these writings and communiqués on the Internet by the movement’s NGO support network. However, while the use of information-age technology to stimulate the creation of collective transnational support networks presents as a useful strategy for contemporary social struggles, it does not guarantee the procurement of significant political, economic and social change. Indeed, after more than a decade of struggle, the Zapatistas have not precipitated the radical reconstruction of the Mexican political system that they had hoped for. References Burbach, Roger. Globalization and Postmodern Politics: From Zapatistas to High-Tech Robber Barons. London: Pluto Press, 2001. Castells, Manuel. The Information Age: Economy, Society and Culture Volume II: The Power of Identity. Malden, Ma.: Blackwell Publishers, 1997. Cleaver, Harry M. Jr. “The Zapatista Effect: The Internet and the Rise of an Alternative Political Fabric.” Journal of International Affairs 51.2 (1998): 621-40. Froehling, Oliver. “The Cyberspace ‘War of Ink and Internet’ in Chiapas, Mexico.” The Geographical Review 87.2 (1997): 291-307. Knudson, Jerry W. “Rebellion in Chiapas: Insurrection by Internet and Public Relations.” Media, Culture and Society 20.3 (1998): 507-18. Ponce de León, Juana. “Editor’s Note: Travelling Back for Tomorrow.” Our Word Is Our Weapon. Ed. Juana Ponce de León. London: Serpent’s Tail, 2001. xxiii-xxxi. Ronfeldt, David, et al. The Zapatista Social Netwar in Mexico. Santa Monica, California: RAND, 1998. Subcomandante Marcos. Don Durito de La Lacandona. San Cristóbal de Las Casas Chiapas: Centro de Información y Análisis de Chiapas, 1999. Citation reference for this article MLA Style Turner, Bethaney. "Information-Age Guerrillas: The Communication Strategies of the Zapatistas." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/01-turner.php>. APA Style Turner, B. (Jun. 2005) "Information-Age Guerrillas: The Communication Strategies of the Zapatistas," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/01-turner.php>.

29

Watson, Robert. "E-Press and Oppress." M/C Journal 8, no.2 (June1, 2005). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.2345.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

From elephants to ABBA fans, silicon to hormone, the following discussion uses a new research method to look at printed text, motion pictures and a teenage rebel icon. If by ‘print’ we mean a mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium, then printing has been with us since before microdot security prints were painted onto cars, before voice prints, laser prints, network servers, record pressings, motion picture prints, photo prints, colour woodblock prints, before books, textile prints, and footprints. If we accept that higher mammals such as elephants have a learnt culture, then it is possible to extend a definition of printing beyond hom*o sapiens. Poole reports that elephants mechanically trumpet reproductions of human car horns into the air surrounding their society. If nothing else, this cross-species, cross-cultural reproduction, this ‘ability to mimic’ is ‘another sign of their intelligence’. Observation of child development suggests that the first significant meaningful ‘impression’ made on the human mind is that of the face of the child’s nurturer – usually its mother. The baby’s mind forms an ‘impression’, a mental print, a reproducible memory data set, of the nurturer’s face, voice, smell, touch, etc. That face is itself a cultural construct: hair style, makeup, piercings, tattoos, ornaments, nutrition-influenced skin and smell, perfume, temperature and voice. A mentally reproducible pattern of a unique face is formed in the mind, and we use that pattern to distinguish ‘familiar and strange’ in our expanding social orbit. The social relations of patterned memory – of imprinting – determine the extent to which we explore our world (armed with research aids such as text print) or whether we turn to violence or self-harm (Bretherton). While our cultural artifacts (such as vellum maps or networked voice message servers) bravely extend our significant patterns into the social world and the traversed environment, it is useful to remember that such artifacts, including print, are themselves understood by our original pattern-reproduction and impression system – the human mind, developed in childhood. The ‘print’ is brought to mind differently in different discourses. For a reader, a ‘print’ is a book, a memo or a broadsheet, whether it is the Indian Buddhist Sanskrit texts ordered to be printed in 593 AD by the Chinese emperor Sui Wen-ti (Silk Road) or the US Defense Department memo authorizing lower ranks to torture the prisoners taken by the Bush administration (Sanchez, cited in ABC). Other fields see prints differently. For a musician, a ‘print’ may be the sheet music which spread classical and popular music around the world; it may be a ‘record’ (as in a ‘recording’ session), where sound is impressed to wax, vinyl, charged silicon particles, or the alloys (Smith, “Elpida”) of an mp3 file. For the fine artist, a ‘print’ may be any mechanically reproduced two-dimensional (or embossed) impression of a significant image in media from paper to metal, textile to ceramics. ‘Print’ embraces the Japanese Ukiyo-e colour prints of Utamaro, the company logos that wink from credit card holographs, the early photographs of Talbot, and the textured patterns printed into neolithic ceramics. Computer hardware engineers print computational circuits. Homicide detectives investigate both sweaty finger prints and the repeated, mechanical gaits of suspects, which are imprinted into the earthy medium of a crime scene. For film makers, the ‘print’ may refer to a photochemical polyester reproduction of a motion picture artifact (the reel of ‘celluloid’), or a DVD laser disc impression of the same film. Textualist discourse has borrowed the word ‘print’ to mean ‘text’, so ‘print’ may also refer to the text elements within the vision track of a motion picture: the film’s opening titles, or texts photographed inside the motion picture story such as the sword-cut ‘Z’ in Zorro (Niblo). Before the invention of writing, the main mechanically reproduced impression of a cultural symbol in a medium was the humble footprint in the sand. The footprints of tribes – and neighbouring animals – cut tracks in the vegetation and the soil. Printed tracks led towards food, water, shelter, enemies and friends. Having learnt to pattern certain faces into their mental world, children grew older and were educated in the footprints of family and clan, enemies and food. The continuous impression of significant foot traffic in the medium of the earth produced the lines between significant nodes of prewriting and pre-wheeled cultures. These tracks were married to audio tracks, such as the song lines of the Australian Aborigines, or the ballads of tramping culture everywhere. A typical tramping song has the line, ‘There’s a track winding back to an old-fashion shack along the road to Gundagai,’ (O’Hagan), although this colonial-style song was actually written for radio and became an international hit on the airwaves, rather than the tramping trails. The printed tracks impressed by these cultural flows are highly contested and diverse, and their foot prints are woven into our very language. The names for printed tracks have entered our shared memory from the intersection of many cultures: ‘Track’ is a Germanic word entering English usage comparatively late (1470) and now used mainly in audio visual cultural reproduction, as in ‘soundtrack’. ‘Trek’ is a Dutch word for ‘track’ now used mainly by ecotourists and science fiction fans. ‘Learn’ is a Proto-Indo-European word: the verb ‘learn’ originally meant ‘to find a track’ back in the days when ‘learn’ had a noun form which meant ‘the sole of the foot’. ‘Tract’ and ‘trace’ are Latin words entering English print usage before 1374 and now used mainly in religious, and electronic surveillance, cultural reproduction. ‘Trench’ in 1386 was a French path cut through a forest. ‘Sagacity’ in English print in 1548 was originally the ability to track or hunt, in Proto-Indo-European cultures. ‘Career’ (in English before 1534) was the print made by chariots in ancient Rome. ‘Sleuth’ (1200) was a Norse noun for a track. ‘Investigation’ (1436) was Latin for studying a footprint (Harper). The arrival of symbolic writing scratched on caves, hearth stones, and trees (the original meaning of ‘book’ is tree), brought extremely limited text education close to home. Then, with baked clay tablets, incised boards, slate, bamboo, tortoise shell, cast metal, bark cloth, textiles, vellum, and – later – paper, a portability came to text that allowed any culture to venture away from known ‘foot’ paths with a reduction in the risk of becoming lost and perishing. So began the world of maps, memos, bills of sale, philosophic treatises and epic mythologies. Some of this was printed, such as the mechanical reproduction of coins, but the fine handwriting required of long, extended, portable texts could not be printed until the invention of paper in China about 2000 years ago. Compared to lithic architecture and genes, portable text is a fragile medium, and little survives from the millennia of its innovators. The printing of large non-text designs onto bark-paper and textiles began in neolithic times, but Sui Wen-ti’s imperial memo of 593 AD gives us the earliest written date for printed books, although we can assume they had been published for many years previously. The printed book was a combination of Indian philosophic thought, wood carving, ink chemistry and Chinese paper. The earliest surviving fragment of paper-print technology is ‘Mantras of the Dharani Sutra’, a Buddhist scripture written in the Sanskrit language of the Indian subcontinent, unearthed at an early Tang Dynasty site in Xian, China – making the fragment a veteran piece of printing, in the sense that Sanskrit books had been in print for at least a century by the early Tang Dynasty (Chinese Graphic Arts Net). At first, paper books were printed with page-size carved wooden boards. Five hundred years later, Pi Sheng (c.1041) baked individual reusable ceramic characters in a fire and invented the durable moveable type of modern printing (Silk Road 2000). Abandoning carved wooden tablets, the ‘digitizing’ of Chinese moveable type sped up the production of printed texts. In turn, Pi Sheng’s flexible, rapid, sustainable printing process expanded the political-cultural impact of the literati in Asian society. Digitized block text on paper produced a bureaucratic, literate elite so powerful in Asia that Louis XVI of France copied China’s print-based Confucian system of political authority for his own empire, and so began the rise of the examined public university systems, and the civil service systems, of most European states (Watson, Visions). By reason of its durability, its rapid mechanical reproduction, its culturally agreed signs, literate readership, revered authorship, shared ideology, and distributed portability, a ‘print’ can be a powerful cultural network which builds and expands empires. But print also attacks and destroys empires. A case in point is the Spanish conquest of Aztec America: The Aztecs had immense libraries of American literature on bark-cloth scrolls, a technology which predated paper. These libraries were wiped out by the invading Spanish, who carried a different book before them (Ewins). In the industrial age, the printing press and the gun were seen as the weapons of rebellions everywhere. In 1776, American rebels staffed their ‘Homeland Security’ units with paper makers, knowing that defeating the English would be based on printed and written documents (Hahn). Mao Zedong was a book librarian; Mao said political power came out of the barrel of a gun, but Mao himself came out of a library. With the spread of wireless networked servers, political ferment comes out of the barrel of the cell phone and the internet chat room these days. Witness the cell phone displays of a plane hitting a tower that appear immediately after 9/11 in the Middle East, or witness the show trials of a few US and UK lower ranks who published prints of their torturing activities onto the internet: only lower ranks who published prints were arrested or tried. The control of secure servers and satellites is the new press. These days, we live in a global library of burning books – ‘burning’ in the sense that ‘print’ is now a charged silicon medium (Smith, “Intel”) which is usually made readable by connecting the chip to nuclear reactors and petrochemically-fired power stations. World resources burn as we read our screens. Men, women, children burn too, as we watch our infotainment news in comfort while ‘their’ flickering dead faces are printed in our broadcast hearths. The print we watch is not the living; it is the voodoo of the living in the blackout behind the camera, engaging the blood sacrifice of the tormented and the unfortunate. Internet texts are also ‘on fire’ in the third sense of their fragility and instability as a medium: data bases regularly ‘print’ fail-safe copies in an attempt to postpone the inevitable mechanical, chemical and electrical failure that awaits all electronic media in time. Print defines a moral position for everyone. In reporting conflict, in deciding to go to press or censor, any ‘print’ cannot avoid an ethical context, starting with the fact that there is a difference in power between print maker, armed perpetrators, the weak, the peaceful, the publisher, and the viewer. So many human factors attend a text, video or voice ‘print’: its very existence as an aesthetic object, even before publication and reception, speaks of unbalanced, and therefore dynamic, power relationships. For example, Graham Greene departed unscathed from all the highly dangerous battlefields he entered as a novelist: Riot-torn Germany, London Blitz, Belgian Congo, Voodoo Haiti, Vietnam, Panama, Reagan’s Washington, and mafia Europe. His texts are peopled with the injustices of the less fortunate of the twentieth century, while he himself was a member of the fortunate (if not happy) elite, as is anyone today who has the luxury of time to read Greene’s works for pleasure. Ethically a member of London and Paris’ colonizers, Greene’s best writing still electrifies, perhaps partly because he was in the same line of fire as the victims he shared bread with. In fact, Greene hoped daily that he would escape from the dreadful conflicts he fictionalized via a body bag or an urn of ashes (see Sherry). In reading an author’s biography we have one window on the ethical dimensions of authority and print. If a print’s aesthetics are sometimes enduring, its ethical relationships are always mutable. Take the stylized logo of a running athlete: four limbs bent in a rotation of action. This dynamic icon has symbolized ‘good health’ in Hindu and Buddhist culture, from Madras to Tokyo, for thousands of years. The cross of bent limbs was borrowed for the militarized health programs of 1930s Germany, and, because of what was only a brief, recent, isolated yet monstrously horrific segment of its history in print, the bent-limbed swastika is now a vilified symbol in the West. The sign remains ‘impressed’ differently on traditional Eastern culture, and without the taint of Nazism. Dramatic prints are emotionally charged because, in depicting hom*o sapiens in danger, or passionately in love, they elicit a hormonal reaction from the reader, the viewer, or the audience. The type of emotions triggered by a print vary across the whole gamut of human chemistry. A recent study of three genres of motion picture prints shows a marked differences in the hormonal responses of men compared to women when viewing a romance, an actioner, and a documentary (see Schultheiss, Wirth, and Stanton). Society is biochemically diverse in its engagement with printed culture, which raises questions about equality in the arts. Motion picture prints probably comprise around one third of internet traffic, in the form of stolen digitized movie files pirated across the globe via peer-to-peer file transfer networks (p2p), and burnt as DVD laser prints (BBC). There is also a US 40 billion dollar per annum legitimate commerce in DVD laser pressings (Grassl), which would suggest an US 80 billion per annum world total in legitimate laser disc print culture. The actively screen literate, or the ‘sliterati’ as I prefer to call them, research this world of motion picture prints via their peers, their internet information channels, their television programming, and their web forums. Most of this activity occurs outside the ambit of universities and schools. One large site of sliterate (screen literate) practice outside most schooling and official research is the net of online forums at imdb.com (International Movie Data Base). Imdb.com ‘prints’ about 25,000,000 top pages per month to client browsers. Hundreds of sliterati forums are located at imdb, including a forum for the Australian movie, Muriel’s Wedding (Hogan). Ten years after the release of Muriel’s Wedding, young people who are concerned with victimization and bullying still log on to http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/> and put their thoughts into print: I still feel so bad for Muriel in the beginning of the movie, when the girls ‘dump’ her, and how much the poor girl cried and cried! Those girls were such biartches…I love how they got their comeuppance! bunniesormaybemidgets’s comment is typical of the current discussion. Muriel’s Wedding was a very popular film in its first cinema edition in Australia and elsewhere. About 30% of the entire over-14 Australian population went to see this photochemical polyester print in the cinemas on its first release. A decade on, the distributors printed a DVD laser disc edition. The story concerns Muriel (played by Toni Collette), the unemployed daughter of a corrupt, ‘police state’ politician. Muriel is bullied by her peers and she withdraws into a fantasy world, deluding herself that a white wedding will rescue her from the torments of her blighted life. Through theft and deceit (the modus operandi of her father) Muriel escapes to the entertainment industry and finds a ‘wicked’ girlfriend mentor. From a rebellious position of stubborn independence, Muriel plays out her fantasy. She gets her white wedding, before seeing both her father and her new married life as hollow shams which have goaded her abandoned mother to suicide. Redefining her life as a ‘game’ and assuming responsibility for her independence, Muriel turns her back on the mainstream, image-conscious, female gang of her oppressed youth. Muriel leaves the story, having rekindled her friendship with her rebel mentor. My methodological approach to viewing the laser disc print was to first make a more accessible, coded record of the entire movie. I was able to code and record the print in real time, using a new metalanguage (Watson, “Eyes”). The advantage of Coding is that ‘thinks’ the same way as film making, it does not sidetrack the analyst into prose. The Code splits the movie print into Vision Action [vision graphic elements, including text] (sound) The Coding splits the vision track into normal action and graphic elements, such as text, so this Coding is an ideal method for extracting all the text elements of a film in real time. After playing the film once, I had four and a half tightly packed pages of the coded story, including all its text elements in square brackets. Being a unique, indexed hard copy, the Coded copy allowed me immediate access to any point of the Muriel’s Wedding saga without having to search the DVD laser print. How are ‘print’ elements used in Muriel’s Wedding? Firstly, a rose-coloured monoprint of Muriel Heslop’s smiling face stares enigmatically from the plastic surface of the DVD picture disc. The print is a still photo captured from her smile as she walked down the aisle of her white wedding. In this print, Toni Collette is the Mona Lisa of Australian culture, except that fans of Muriel’s Wedding know the meaning of that smile is a magical combination of the actor’s art: the smile is both the flush of dreams come true and the frightening self deception that will kill her mother. Inserting and playing the disc, the text-dominant menu appears, and the film commences with the text-dominant opening titles. Text and titles confer a legitimacy on a work, whether it is a trade mark of the laser print owners, or the household names of stars. Text titles confer status relationships on both the presenters of the cultural artifact and the viewer who has entered into a legal license agreement with the owners of the movie. A title makes us comfortable, because the mind always seeks to name the unfamiliar, and a set of text titles does that job for us so that we can navigate the ‘tracks’ and settle into our engagement with the unfamiliar. The apparent ‘truth’ and ‘stability’ of printed text calms our fears and beguiles our uncertainties. Muriel attends the white wedding of a school bully bride, wearing a leopard print dress she has stolen. Muriel’s spotted wild animal print contrasts with the pure white handmade dress of the bride. In Muriel’s leopard textile print, we have the wild, rebellious, impoverished, inappropriate intrusion into the social ritual and fantasy of her high-status tormentor. An off-duty store detective recognizes the printed dress and calls the police. The police are themselves distinguished by their blue-and-white checked prints and other mechanically reproduced impressions of cultural symbols: in steel, brass, embroidery, leather and plastics. Muriel is driven in the police car past the stenciled town sign (‘Welcome To Porpoise Spit’ heads a paragraph of small print). She is delivered to her father, a politician who presides over the policing of his town. In a state where the judiciary, police and executive are hijacked by the same tyrant, Muriel’s father, Bill, pays off the police constables with a carton of legal drugs (beer) and Muriel must face her father’s wrath, which he proceeds to transfer to his detested wife. Like his daughter, the father also wears a spotted brown print costume, but his is a batik print from neighbouring Indonesia (incidentally, in a nation that takes the political status of its batik prints very seriously). Bill demands that Muriel find the receipt for the leopard print dress she claims she has purchased. The legitimate ownership of the object is enmeshed with a printed receipt, the printed evidence of trade. The law (and the paramilitary power behind the law) are legitimized, or contested, by the presence or absence of printed text. Muriel hides in her bedroom, surround by poster prints of the pop group ABBA. Torn-out prints of other people’s weddings adorn her mirror. Her face is embossed with the clown-like primary colours of the marionette as she lifts a bouquet to her chin and stares into the real time ‘print’ of her mirror image. Bill takes the opportunity of a business meeting with Japanese investors to feed his entire family at ‘Charlie Chan’’s restaurant. Muriel’s middle sister sloppily wears her father’s state election tee shirt, printed with the text: ‘Vote 1, Bill Heslop. You can’t stop progress.’ The text sets up two ironic gags that are paid off on the dialogue track: “He lost,’ we are told. ‘Progress’ turns out to be funding the concreting of a beach. Bill berates his daughter Muriel: she has no chance of becoming a printer’s apprentice and she has failed a typing course. Her dysfunction in printed text has been covered up by Bill: he has bribed the typing teacher to issue a printed diploma to his daughter. In the gambling saloon of the club, under the arrays of mechanically repeated cultural symbols lit above the poker machines (‘A’ for ace, ‘Q’ for queen, etc.), Bill’s secret girlfriend Diedre risks giving Muriel a cosmetics job. Another text icon in lights announces the surf nightclub ‘Breakers’. Tania, the newly married queen bitch who has made Muriel’s teenage years a living hell, breaks up with her husband, deciding to cash in his negotiable text documents – his Bali honeymoon tickets – and go on an island holiday with her girlfriends instead. Text documents are the enduring site of agreements between people and also the site of mutations to those agreements. Tania dumps Muriel, who sobs and sobs. Sobs are a mechanical, percussive reproduction impressed on the sound track. Returning home, we discover that Muriel’s older brother has failed a printed test and been rejected for police recruitment. There is a high incidence of print illiteracy in the Heslop family. Mrs Heslop (Jeannie Drynan), for instance, regularly has trouble at the post office. Muriel sees a chance to escape the oppression of her family by tricking her mother into giving her a blank cheque. Here is the confluence of the legitimacy of a bank’s printed negotiable document with the risk and freedom of a blank space for rebel Muriel’s handwriting. Unable to type, her handwriting has the power to steal every cent of her father’s savings. She leaves home and spends the family’s savings at an island resort. On the island, the text print-challenged Muriel dances to a recording (sound print) of ABBA, her hand gestures emphasizing her bewigged face, which is made up in an impression of her pop idol. Her imitation of her goddesses – the ABBA women, her only hope in a real world of people who hate or avoid her – is accompanied by her goddesses’ voices singing: ‘the mystery book on the shelf is always repeating itself.’ Before jpeg and gif image downloads, we had postcard prints and snail mail. Muriel sends a postcard to her family, lying about her ‘success’ in the cosmetics business. The printed missal is clutched by her father Bill (Bill Hunter), who proclaims about his daughter, ‘you can’t type but you really impress me’. Meanwhile, on Hibiscus Island, Muriel lies under a moonlit palm tree with her newly found mentor, ‘bad girl’ Ronda (Rachel Griffiths). In this critical scene, where foolish Muriel opens her heart’s yearnings to a confidante she can finally trust, the director and DP have chosen to shoot a flat, high contrast blue filtered image. The visual result is very much like the semiabstract Japanese Ukiyo-e woodblock prints by Utamaro. This Japanese printing style informed the rise of European modern painting (Monet, Van Gogh, Picasso, etc., were all important collectors and students of Ukiyo-e prints). The above print and text elements in Muriel’s Wedding take us 27 minutes into her story, as recorded on a single page of real-time handwritten Coding. Although not discussed here, the Coding recorded the complete film – a total of 106 minutes of text elements and main graphic elements – as four pages of Code. Referring to this Coding some weeks after it was made, I looked up the final code on page four: taxi [food of the sea] bq. Translation: a shop sign whizzes past in the film’s background, as Muriel and Ronda leave Porpoise Spit in a taxi. Over their heads the text ‘Food Of The Sea’ flashes. We are reminded that Muriel and Ronda are mermaids, fantastic creatures sprung from the brow of author PJ Hogan, and illuminated even today in the pantheon of women’s coming-of-age art works. That the movie is relevant ten years on is evidenced by the current usage of the Muriel’s Wedding online forum, an intersection of wider discussions by sliterate women on imdb.com who, like Muriel, are observers (and in some cases victims) of horrific pressure from ambitious female gangs and bullies. Text is always a minor element in a motion picture (unless it is a subtitled foreign film) and text usually whizzes by subliminally while viewing a film. By Coding the work for [text], all the text nuances made by the film makers come to light. While I have viewed Muriel’s Wedding on many occasions, it has only been in Coding it specifically for text that I have noticed that Muriel is a representative of that vast class of talented youth who are discriminated against by print (as in text) educators who cannot offer her a life-affirming identity in the English classroom. Severely depressed at school, and failing to type or get a printer’s apprenticeship, Muriel finds paid work (and hence, freedom, life, identity, independence) working in her audio visual printed medium of choice: a video store in a new city. Muriel found a sliterate admirer at the video store but she later dumped him for her fantasy man, before leaving him too. One of the points of conjecture on the imdb Muriel’s Wedding site is, did Muriel (in the unwritten future) get back together with admirer Brice Nobes? That we will never know. While a print forms a track that tells us where culture has been, a print cannot be the future, a print is never animate reality. At the end of any trail of prints, one must lift one’s head from the last impression, and negotiate satisfaction in the happening world. References Australian Broadcasting Corporation. “Memo Shows US General Approved Interrogations.” 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. British Broadcasting Commission. “Films ‘Fuel Online File-Sharing’.’’ 22 Feb. 2005 http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/3890527.stm>. Bretherton, I. “The Origins of Attachment Theory: John Bowlby and Mary Ainsworth.” 1994. 23 Jan. 2005 http://www.psy.med.br/livros/autores/bowlby/bowlby.pdf>. Bunniesormaybemidgets. Chat Room Comment. “What Did Those Girls Do to Rhonda?” 28 Mar. 2005 http://us.imdb.com/title/tt0110598/board/>. Chinese Graphic Arts Net. Mantras of the Dharani Sutra. 20 Feb. 2005 http://www.cgan.com/english/english/cpg/engcp10.htm>. Ewins, R. Barkcloth and the Origins of Paper. 1991. 20 Feb. 2005 http://www.justpacific.com/pacific/papers/barkcloth~paper.html>. Grassl K.R. The DVD Statistical Report. 14 Mar. 2005 http://www.corbell.com>. Hahn, C. M. The Topic Is Paper. 20 Feb. 2005 http://www.nystamp.org/Topic_is_paper.html>. Harper, D. Online Etymology Dictionary. 14 Mar. 2005 http://www.etymonline.com/>. Mask of Zorro, The. Screenplay by J McCulley. UA, 1920. Muriel’s Wedding. Dir. PJ Hogan. Perf. Toni Collette, Rachel Griffiths, Bill Hunter, and Jeannie Drynan. Village Roadshow, 1994. O’Hagan, Jack. On The Road to Gundagai. 1922. 2 Apr. 2005 http://ingeb.org/songs/roadtogu.html>. Poole, J.H., P.L. Tyack, A.S. Stoeger-Horwath, and S. Watwood. “Animal Behaviour: Elephants Are Capable of Vocal Learning.” Nature 24 Mar. 2005. Sanchez, R. “Interrogation and Counter-Resistance Policy.” 14 Sept. 2003. 30 Mar. 2005 http://www.abc.net.au>. Schultheiss, O.C., M.M. Wirth, and S.J. Stanton. “Effects of Affiliation and Power Motivation Arousal on Salivary Progesterone and Testosterone.” Hormones and Behavior 46 (2005). Sherry, N. The Life of Graham Greene. 3 vols. London: Jonathan Cape 2004, 1994, 1989. Silk Road. Printing. 2000. 20 Feb. 2005 http://www.silk-road.com/artl/printing.shtml>. Smith, T. “Elpida Licenses ‘DVD on a Chip’ Memory Tech.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. —. “Intel Boffins Build First Continuous Beam Silicon Laser.” The Register 20 Feb. 2005 http://www.theregister.co.uk/2005/02>. Watson, R. S. “Eyes And Ears: Dramatic Memory Slicing and Salable Media Content.” Innovation and Speculation, ed. Brad Haseman. Brisbane: QUT. [in press] Watson, R. S. Visions. Melbourne: Curriculum Corporation, 1994. Citation reference for this article MLA Style Watson, Robert. "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion." M/C Journal 8.2 (2005). echo date('d M. Y'); ?> <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>. APA Style Watson, R. (Jun. 2005) "E-Press and Oppress: Audio Visual Print Drama, Identity, Text and Motion Picture Rebellion," M/C Journal, 8(2). Retrieved echo date('d M. Y'); ?> from <http://journal.media-culture.org.au/0506/08-watson.php>.

30

"Buchbesprechungen." Zeitschrift für Historische Forschung: Volume 46, Issue 2 46, no.2 (April1, 2019): 289–406. http://dx.doi.org/10.3790/zhf.46.2.289.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Cremer, Annette C. / Martin Mulsow (Hrsg.), Objekte als Quellen der historischen Kulturwissenschaften. Stand und Perspektiven der Forschung (Ding, Materialität, Geschichte, 2), Köln / Weimar / Wien 2017, Böhlau, 352 S. / Abb., € 50,00. (Alexander Georg Durben, Münster) Pfister, Ulrich (Hrsg.), Kulturen des Entscheidens. Narrative – Praktiken – Ressourcen (Kulturen des Entscheidens, 1), Göttingen 2019, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 409 S. / Abb., € 70,00. (Wolfgang Reinhard, Freiburg i. Br.) Krischer, André (Hrsg.), Verräter. Geschichte eines Deutungsmusters, Wien / Köln / Weimar 2019, Böhlau, 353 S. / Abb., € 39,00. (Wolfgang Reinhard, Freiburg i. Br.) Baumbach, Hendrik / Horst Carl (Hrsg.), Landfrieden – epochenübergreifend. Neue Perspektiven der Landfriedensforschung auf Verfassung, Recht, Konflikt (Zeitschrift für Historische Forschung, Beiheft 54), Berlin 2018, Duncker &amp; Humblot, 280 S., € 69,90. (Fabian Schulze, Ulm / Augsburg) Ertl, Thomas (Hrsg.), Erzwungene Exile. Umsiedlung und Vertreibung in der Vormoderne (500 – 1850), Frankfurt a. M. / New York 2017, Campus, 272 S., € 39,95. (Alexander Schunka, Berlin) Earenfight, Theresa (Hrsg.), Royal and Elite Households in Medieval and Early Modern Europe. More than Just a Castle (Explorations in Medieval Culture, 6), Leiden / Boston 2018, Brill, IX u. 416 S., € 150,00. (Jeroen Duindam, Leiden) Hiltmann, Torsten / Laurent Hablot (Hrsg.), Heraldic Artists and Painters in the Middle Ages and Early Modern Times (Heraldic Studies, 1), Ostfildern 2018, Thorbecke, 236 S. / Abb., € 45,00. (Luc Duerloo, Antwerpen) Kießling, Rolf / Frank Konersmann / Werner Troßbach, Grundzüge der Agrargeschichte, Bd. 1: Vom Spätmittelalter bis zum Dreißigjährigen Krieg (1350 – 1650), Köln / Weimar / Wien 2016, Böhlau, 329 S. / Abb., € 30,00. (Maximilian Schuh, Heidelberg) Kiening, Christian, Fülle und Mangel. Medialität im Mittelalter, Zürich 2016, Chronos, 468 S. / Abb., € 26,00. (Petra Schulte, Trier) Lachaud, Frédérique / Michael Penman (Hrsg.), Absentee Authority across Medieval Europe, Woodbridge 2017, The Boydell Press, XI u. 264 S. / Abb., £ 60,00. (Melanie Panse-Buchwalter, Essen) Antonín, Robert, The Ideal Ruler in Medieval Bohemia (East Central and Eastern Europe in the Middle Ages, 450 – 1450, 44), Leiden / Boston 2017, Brill, XIII u. 400 S. / Abb., € 145,00. (Julia Burkhardt, Heidelberg) Musson, Anthony / Nigel Ramsay (Hrsg.), Courts of Chivalry and Admiralty in Late Medieval Europe, Woodbridge 2018, The Boydell Press, XIV u. 250 S. / Abb., £ 60,00. (Jörg Peltzer, Heidelberg) Paravicini, Werner, Ehrenvolle Abwesenheit. Studien zum adligen Reisen im späteren Mittelalter. Gesammelte Aufsätze, hrsg. v. Jan Hirschbiegel / Harm von Seggern, Ostfildern 2017, Thorbecke, XI u. 757 S. / Abb., € 94,00. (Christina Antenhofer, Salzburg) Kolditz, Sebastian / Markus Koller (Hrsg.), The Byzantine-Ottoman Transition in Venetian Chronicles / La transizione bizantino-ottomana nelle cronache veneziane (Venetiana, 19), Rom 2018, Viella, 324 S. / graph. Darst., € 32,00. (Mihailo Popović, Wien) Documents on the Papal Plenary Indulgences 1300 – 1517 Preached in the „Regnum Teutonicum“, hrsg. v. Stuart Jenks (Later Medieval Europe, 16), Leiden / Boston 2018, Brill, XX u. 811 S., € 175,00. (Axel Ehlers, Hannover) Kumhera, Glenn, The Benefits of Peace. Private Peacemaking in Late Medieval Italy (The Medieval Mediterranean, 109), Berlin / Boston 2017, Brill, VIII u. 314 S., € 119,00. (Tobias Daniels, München) Campopiano, Michele / Helen Fulton (Hrsg.), Anglo-Italian Cultural Relations in the Later Middle Ages, Woodbridge 2018, York Medieval Press, XI u. 212 S. / Abb., £ 60,00. (Jörg Rogge, Mainz) Hole, Jennifer, Economic Ethics in Late Medieval England, 1300 – 1500 (Archival Insights into the Evolution of Economics), Cham 2016, Palgrave Macmillan, XII u. 300 S., € 123,04. (Petra Schulte, Trier) Klingner, Jens / Benjamin Müsegades (Hrsg.), (Un)‌Gleiche Kurfürsten? Die Pfalzgrafen bei Rhein und die Herzöge von Sachsen im späten Mittelalter (1356 – 1547) (Heidelberger Veröffentlichungen zur Landesgeschichte und Landeskunde, 19), Heidelberg 2017, Universitätsverlag Winter, 280 S. / Abb., € 45,00. (Jörg Schwarz, München) Mütze, Dirk M., Das Augustiner-Chorherrenstift St. Afra in Meißen (1205 – 1539) (Schriften zur sächsischen Geschichte und Volkskunde, 54), Leipzig 2016, Leipziger Universitätsverlag, 434 S. / Abb., € 49,00. (Stefan Tebruck, Gießen) Langeloh, Jacob, Erzählte Argumente. Exempla und historische Argumentation in politischen Traktaten c. 1265 – 1325 (Studien und Texte zur Geistesgeschichte des Mittelalters, 123), Leiden / Boston 2017, Brill, X u. 414 S., € 128,00. (Frank Godthardt, Hamburg) The Dedicated Spiritual Life of Upper Rhine Noble Women. A Study and Translation of a Fourteenth-Century Spiritual Biography of Gertrude Rickeldey of Ortenberg and Heilke of Staufenberg, hrsg., komm. u. übers. v. Anneke B. Mulder-Bakker in Zusammenarbeit mit Gertrud J. Lewis / Tilman Lewis / Michael Hopf / Freimut Löser (Sanctimoniales, 2), Turnhout 2017, Brepols, VIII u. 269 S., € 80,00. (Jörg Voigt, Rom) Roeck, Bernd, Der Morgen der Welt. Geschichte der Renaissance (Historische Bibliothek der Gerda Henkel Stiftung), München 2017, Beck, 1304 S. / Abb., € 44,00. (Reinhard Stauber, Klagenfurt) Eming, Jutta / Michael Dallapiazza (Hrsg.), Marsilio Ficino in Deutschland und Italien. Renaissance-Magie zwischen Wissenschaft und Literatur (Episteme in Bewegung, 7), Wiesbaden 2017, Harrassowitz, VIII u. 291 S. / Abb., € 56,00. (Michaela Boenke, München) Furstenberg-Levi, Shulamit, The Accademia Pontaniana. A Model of a Humanist Network (Brill’s Studies in Intellectual History, 258), Leiden / London 2016, Brill, VIII u. 223 S., € 116,00. (Tobias Daniels, München) Andermann, Ulrich, Humanismus im Nordwesten. Köln – Niederrhein – Westfalen, Münster 2018, Aschendorff, 361 S., € 56,00. (Jan-Hendryk de Boer, Essen) Adams, Jonathan / Cordelia Heß (Hrsg.), Revealing the Secrets of the Jews. Johannes Pfefferkorn and Christian Writings about Jewish Life and Literature in Early Modern Europe, Berlin / Boston 2017, de Gruyter, XV u. 325 S. / Abb., € 79,95. (Gudrun Emberger, Berlin) Buchet, Christian / Gérard Le Bouëdec (Hrsg.), The Sea in History / La mer dans l’histoire, [Bd. 3:] The Early Modern World / La période moderne, The Boydell Press, Woodbridge / Rochester 2017, The Boydell Press, XXVI u. 1072 S., £ 125,00. (Jann M. Witt, Laboe) Broomhall, Susan (Hrsg.), Early Modern Emotions. An Introduction (Early Modern Themes), London / New York 2017, Routledge, XXXVIII u. 386 S. / Abb., £ 36,99. (Hannes Ziegler, London) Faini, Marco / Alessia Meneghin (Hrsg.), Domestic Devotions in the Early Modern World (Intersections, 59.2), Leiden / Boston 2019, Brill, XXII u. 356 S. / Abb., € 154,00. (Volker Leppin, Tübingen) Richardson, Catherine / Tara Hamling / David Gaimster (Hrsg.), The Routledge Handbook of Material Culture in Early Modern Europe (The Routledge History Handbook), London / New York 2017, Routledge, XIX u. 485 S. / Abb. £ 105,00. (Kim Siebenhüner, Jena) Ilmakunnas, Johanna / Jon Stobart (Hrsg.), A Taste for Luxury in Early Modern Europe. Display, Acquisition and Boundaries, London [u. a.] 2017, Bloomsbury Academic, XV u. 318 S. / Abb., £ 85,00. (Kim Siebenhüner, Jena) Czeguhn, Ignacio / José Antonio López Nevot / Antonio Sánchez Aranda (Hrsg.), Control of Supreme Courts in Early Modern Europe (Schriften zur Rechtsgeschichte, 181), Berlin 2018, Duncker &amp; Humblot, 323 S. / Abb., € 89,90. (Peter Oestmann, Münster) Heuser, Beatrice (Hrsg.), Small Wars and Insurgencies in Theory and Practice, 1500 – 1850, London / New York 2016, Routledge, XII u. 219 S., £ 29,95. (Horst Carl, Gießen) Koopmans, Joop W., Early Modern Media and the News in Europe. Perspectives from the Dutch Angle (Library of the Written Word, 70; The Handpress World, 54), Leiden / Boston 2018, Brill, XVII u. 361 S. / Abb., € 140,00. (Johannes Arndt, Münster) Miller, John, Early Modern Britain. 1450 – 1750 (Cambridge History of Britain, 3), Cambridge 2017, Cambridge University Press, XVIII u. 462 S. / Abb., £ 22,99. (Michael Schaich, London) Blickle, Renate, Politische Streitkultur in Altbayern. Beiträge zur Geschichte der Grundrechte in der frühen Neuzeit, hrsg. v. Claudia Ulbrich / Michaela Hohkamp / Andrea Griesebner (Quellen und Forschungen zur Agrargeschichte, 58), Berlin / Boston 2017, de Gruyter, XII u. 226 S., € 69,95. (Thomas Wallnig, Wien) Näther, Birgit, Die Normativität des Praktischen. Strukturen und Prozesse vormoderner Verwaltungsarbeit. Das Beispiel der landesherrlichen Visitation in Bayern (Verhandeln, Verfahren, Entscheiden, 4), Münster 2017, Aschendorff, 215 S. / Abb., € 41,00. (Franziska Neumann, Rostock) Sherer, Idan, Warriors for a Living. The Experience of the Spanish Infantry during the Italian Wars, 1494 – 1559 (History of Warfare, 114), Leiden / Boston 2017, Brill, VIII u. 289 S. / Abb., € 120,00. (Heinrich Lang, Leipzig) Abela, Joan, Hospitaller Malta and the Mediterranean Economy in the Sixteenth Century, Woodbridge 2018, The Boydell Press, XXVI u. 263 S. / Abb., £ 75,00. (Magnus Ressel, Frankfurt a. M.) Bünz, Enno / Werner Greiling / Uwe Schirmer (Hrsg.), Thüringische Klöster und Stifte in vor- und frühreformatorischer Zeit (Quellen und Forschungen zu Thüringen im Zeitalter der Reformation, 6), Köln / Weimar / Wien 2017, Böhlau, 461 S., € 60,00. (Ingrid Würth, Halle a. d. S.) Witt, Christian V., Martin Luthers Reformation der Ehe. Sein theologisches Eheverständnis vor dessen augustinisch-mittelalterlichem Hintergrund (Spätmittelalter, Humanismus, Reformation, 95), Tübingen 2017, Mohr Siebeck, XIV u. 346 S., € 99,00. (Iris Fleßenkämper, Münster) Freitag, Werner / Wilfried Reininghaus (Hrsg.), Beiträge zur Geschichte der Reformation in Westfalen, Bd. 1: „Langes“ 15. Jahrhundert, Übergänge und Zäsuren. Beiträge der Tagung am 30. und 31. Oktober 2015 in Lippstadt (Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Westfalen. Neue Folge, 35), Münster 2017, Aschendorff, 352 S. / Abb., € 39,00. (Andreas Rutz, Düsseldorf) Hartmann, Thomas F., Die Reichstage unter Karl V. Verfahren und Verfahrensentwicklung 1521 – 1555 (Schriftenreihe der Historischen Kommission bei der Bayerischen Akademie der Wissenschaften, 100), Göttingen / Bristol 2017, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 370 S., € 70,00. (Reinhard Seyboth, Regensburg) Der Reichstag zu Regensburg 1541, 4 Teilbde., bearb. v. Albrecht P. Luttenberger (Deutsche Reichstagsakten. Jüngere Reihe, 11), Berlin / Boston 2018, de Gruyter Oldenbourg, 3777 S., € 598,00. (Eva Ortlieb, Graz) Putten, Jasper van, Networked Nation. Mapping German Cities in Sebastian Münster’s „Cosmographia“ (Maps, Spaces, Cultures, 1), Leiden / Boston 2018, Brill, XXIII u. 353 S. / Abb., € 135,00. (Felicitas Schmieder, Hagen) Müller, Winfried / Martina Schattkowski / Dirk Syndram (Hrsg.), Kurfürst August von Sachsen. Ein nachreformatorischer „Friedensfürst“ zwischen Territorium und Reich. Beiträge zur wissenschaftlichen Tagung vom 9. bis 11. Juli 2015 in Torgau und Dresden, Dresden 2017, Sandstein, 240 S. / Abb., € 28,00. (Vinzenz Czech, Potsdam) Haas, Alexandra, Hexen und Herrschaftspolitik. Die Reichsgrafen von Oettingen und ihr Umgang mit den Hexenprozessen im Vergleich (Hexenforschung, 17), Bielefeld 2018, Verlag für Regionalgeschichte, 319 S. / Abb., € 29,00. (Rainer Walz, Bochum) Flurschütz da Cruz, Andreas, Hexenbrenner, Seelenretter. Fürstbischof Julius Echter von Mespelbrunn (1573 – 1617) und die Hexenverfolgungen im Hochstift Würzburg (Hexenforschung, 16), Bielefeld 2017, Verlag für Regionalgeschichte, 252 S. / Abb., € 24,00. (Rainer Walz, Bochum) Sidler, Daniel, Heiligkeit aushandeln. Katholische Reform und lokale Glaubenspraxis in der Eidgenossenschaft (1560 – 1790) (Campus Historische Studien, 75), Frankfurt a. M. / New York 2017, Campus, 593 S. / Abb., € 58,00. (Heinrich Richard Schmidt, Bern) Moring, Beatrice / Richard Wall, Widows in European Economy and Society, 1600 – 1920, Woodbridge / Rochester 2017, The Boydell Press, XIII u. 327 S. / Abb., £ 75,00. (Margareth Lanzinger, Wien) Katsiardi-Hering, Olga / Maria A. Stassinopoulou (Hrsg.), Across the Danube. Southeastern Europeans and Their Travelling Identities (17th–19th C.) (Studies in Global Social History, 27; Studies in Global Migration History, 9), Leiden / Boston 2017, Brill, VIII u. 330 S. / Abb., € 110,00. (Olivia Spiridon, Tübingen) „wobei mich der liebe Gott wunderlich beschutzet“. Die Schreibkalender des Clamor Eberhard von dem Bussche zu Hünnefeld (1611 – 1666). Edition mit Kommentar, hrsg. v. Lene Freifrau von dem Bussche-Hünnefeld / Stephanie Haberer, [Bramsche] 2017, Rasch, 216 S. / Abb., € 34,50. (Helga Meise, Reims) Rohrschneider, Michael / Anuschka Tischer (Hrsg.), Dynamik durch Gewalt? Der Dreißigjährige Krieg (1618 – 1648) als Faktor der Wandlungsprozesse des 17. Jahrhunderts (Schriftenreihe zur Neueren Geschichte, 38; Neue Folge, 1), Münster 2018, Aschendorff, VII u. 342 S. / Abb., € 48,00. (Claire Gantet, Fribourg) Schloms, Antje, Institutionelle Waisenfürsorge im Alten Reich 1648 – 1806. Statistische Analyse und Fallbeispiele (Beiträge zur Wirtschafts- und Sozialgeschichte, 129), Stuttgart 2017, Steiner, 395 S., € 62,00. (Iris Ritzmann, Zürich) Mühling, Christian, Die europäische Debatte über den Religionskrieg (1679 – 1714). Konfessionelle Memoria und internationale Politik im Zeitalter Ludwigs XIV. (Veröffentlichungen des Instituts für europäische Geschichte Mainz, 250), Göttingen 2018, Vandenhoeck &amp; Ruprecht, 587 S., € 85,00. (Cornel Zwierlein, Bamberg) Dietz, Bettina, Das System der Natur. Die kollaborative Wissenskultur der Botanik im 18. Jahrhundert, Köln / Weimar / Wien 2017, Böhlau, 216 S., € 35,00. (Flemming Schock, Leipzig) Friedrich, Markus / Alexander Schunka (Hrsg.), Reporting Christian Missions in the Eighteenth Century. Communication, Culture of Knowledge and Regular Publication in a Cross-Confessional Perspective (Jabloniana, 8), Wiesbaden 2017, Harrassowitz, 196 S., € 52,00. (Nadine Amsler, Frankfurt a. M.) Berkovich, Ilya, Motivation in War. The Experience of Common Soldiers in Old-Regime Europe, Cambridge / New York 2017, Cambridge University Press, XII u. 280 S. / graph. Darst., £ 22,99. (Marian Füssel, Göttingen) Stöckl, Alexandra, Der Principalkommissar. Formen und Bedeutung sozio-politischer Repräsentation im Hause Thurn und Taxis (Thurn und Taxis Studien. Neue Folge, 10), Regensburg 2018, Pustet, VII u. 280 S., € 34,95. (Dorothée Goetze, Bonn) Wunder, Dieter, Der Adel im Hessen des 18. Jahrhunderts – Herrenstand und Fürstendienst. Grundlagen einer Sozialgeschichte des Adels in Hessen (Veröffentlichungen der Historischen Kommission für Hessen, 84), Marburg 2016, Historische Kommission für Hessen, XIV u. 844 S. / Abb., € 39,00. (Alexander Kästner, Dresden) Mährle, Wolfgang (Hrsg.), Aufgeklärte Herrschaft im Konflikt. Herzog Carl Eugen von Württemberg 1728 – 1793. Tagung des Arbeitskreises für Landes- und Ortsgeschichte im Verband der württembergischen Geschichts- und Altertumsvereine am 4. und 5. Dezember 2014 im Hauptstaatsarchiv Stuttgart (Geschichte Württembergs, 1), Stuttgart 2017, Kohlhammer, 354 S. / Abb., € 25,00. (Dietmar Schiersner, Weingarten) Bennett, Rachel E., Capital Punishment and the Criminal Corpse in Scotland, 1740 – 1834 (Palgrave Historical Studies in the Criminal Corpse and its Afterlife), Cham 2018, Palgrave Macmillan, XV u. 237 S., € 29,96. (Benjamin Seebröker, Dresden) York, Neil L., The American Revolution, 1760 – 1790. New Nation as New Empire, New York / London 2016, Routledge, XIII u. 151 S. / Karten, Hardcover, £ 125,00. (Volker Depkat, Regensburg) Richter, Roland, Amerikanische Revolution und niederländische Finanzanleihen 1776 – 1782. Die Rolle John Adams’ und der Amsterdamer Finanzhäuser bei der diplomatischen Anerkennung der USA (Niederlande-Studien, 57), Münster / New York 2016, Waxmann, 185 S. / Abb., € 29,90. (Volker Depkat, Regensburg) Steiner, Philip, Die Landstände in Steiermark, Kärnten und Krain und die josephinischen Reformen. Bedrohungskommunikation angesichts konkurrierender Ordnungsvorstellungen (1789 – 1792), Münster 2017, Aschendorff, 608 S. / Abb., € 59,00 (Simon Karstens, Trier)

31

Musgrove, Brian Michael. "Recovering Public Memory: Politics, Aesthetics and Contempt." M/C Journal 11, no.6 (November28, 2008). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.108.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

1. Guy Debord in the Land of the Long WeekendIt’s the weekend – leisure time. It’s the interlude when, Guy Debord contends, the proletarian is briefly free of the “total contempt so clearly built into every aspect of the organization and management of production” in commodity capitalism; when workers are temporarily “treated like grown-ups, with a great show of solicitude and politeness, in their new role as consumers.” But this patronising show turns out to be another form of subjection to the diktats of “political economy”: “the totality of human existence falls under the regime of the ‘perfected denial of man’.” (30). As Debord suggests, even the creation of leisure time and space is predicated upon a form of contempt: the “perfected denial” of who we, as living people, really are in the eyes of those who presume the power to legislate our working practices and private identities.This Saturday The Weekend Australian runs an opinion piece by Christopher Pearson, defending ABC Radio National’s Stephen Crittenden, whose program The Religion Report has been axed. “Some of Crittenden’s finest half-hours have been devoted to Islam in Australia in the wake of September 11,” Pearson writes. “Again and again he’s confronted a left-of-centre audience that expected multi-cultural pieties with disturbing assertions.” Along the way in this admirable Crusade, Pearson notes that Crittenden has exposed “the Left’s recent tendency to ally itself with Islam.” According to Pearson, Crittenden has also thankfully given oxygen to claims by James Cook University’s Mervyn Bendle, the “fairly conservative academic whose work sometimes appears in [these] pages,” that “the discipline of critical terrorism studies has been captured by neo-Marxists of a postmodern bent” (30). Both of these points are well beyond misunderstanding or untested proposition. If Pearson means them sincerely he should be embarrassed and sacked. But of course he does not and will not be. These are deliberate lies, the confabulations of an eminent right-wing culture warrior whose job is to vilify minorities and intellectuals (Bendle escapes censure as an academic because he occasionally scribbles for the Murdoch press). It should be observed, too, how the patent absurdity of Pearson’s remarks reveals the extent to which he holds the intelligence of his readers in contempt. And he is not original in peddling these toxic wares.In their insightful—often hilarious—study of Australian opinion writers, The War on Democracy, Niall Lucy and Steve Mickler identify the left-academic-Islam nexus as the brain-child of former Treasurer-cum-memoirist Peter Costello. The germinal moment was “a speech to the Australian American Leadership Dialogue forum at the Art Gallery of NSW in 2005” concerning anti-Americanism in Australian schools. Lucy and Mickler argue that “it was only a matter of time” before a conservative politician or journalist took the plunge to link the left and terrorism, and Costello plunged brilliantly. He drew a mental map of the Great Chain of Being: left-wing academics taught teacher trainees to be anti-American; teacher trainees became teachers and taught kids to be anti-American; anti-Americanism morphs into anti-Westernism; anti-Westernism veers into terrorism (38). This is contempt for the reasoning capacity of the Australian people and, further still, contempt for any observable reality. Not for nothing was Costello generally perceived by the public as a politician whose very physiognomy radiated smugness and contempt.Recycling Costello, Christopher Pearson’s article subtly interpellates the reader as an ordinary, common-sense individual who instinctively feels what’s right and has no need to think too much—thinking too much is the prerogative of “neo-Marxists” and postmodernists. Ultimately, Pearson’s article is about channelling outrage: directing the down-to-earth passions of the Australian people against stock-in-trade culture-war hate figures. And in Pearson’s paranoid world, words like “neo-Marxist” and “postmodern” are devoid of historical or intellectual meaning. They are, as Lucy and Mickler’s War on Democracy repeatedly demonstrate, mere ciphers packed with the baggage of contempt for independent critical thought itself.Contempt is everywhere this weekend. The Weekend Australian’s colour magazine runs a feature story on Malcolm Turnbull: one of those familiar profiles designed to reveal the everyday human touch of the political classes. In this puff-piece, Jennifer Hewett finds Turnbull has “a restless passion for participating in public life” (20); that beneath “the aggressive political rhetoric […] behind the journalist turned lawyer turned banker turned politician turned would-be prime minister is a man who really enjoys that human interaction, however brief, with the many, many ordinary people he encounters” (16). Given all this energetic turning, it’s a wonder that Turnbull has time for human interactions at all. The distinction here of Turnbull and “many, many ordinary people” – the anonymous masses – surely runs counter to Hewett’s brief to personalise and quotidianise him. Likewise, those two key words, “however brief”, have an unfortunate, unintended effect. Presumably meant to conjure a picture of Turnbull’s hectic schedules and serial turnings, the words also convey the image of a patrician who begrudgingly knows one of the costs of a political career is that common flesh must be pressed—but as gingerly as possible.Hewett proceeds to disclose that Turnbull is “no conservative cultural warrior”, “onfounds stereotypes” and “hates labels” (like any baby-boomer rebel) and “has always read widely on political philosophy—his favourite is Edmund Burke”. He sees the “role of the state above all as enabling people to do their best” but knows that “the main game is the economy” and is “content to play mainstream gesture politics” (19). I am genuinely puzzled by this and imagine that my intelligence is being held in contempt once again. That the man of substance is given to populist gesturing is problematic enough; but that the Burke fan believes the state is about personal empowerment is just too much. Maybe Turnbull is a fan of Burke’s complex writings on the sublime and the beautiful—but no, Hewett avers, Turnbull is engaged by Burke’s “political philosophy”. So what is it in Burke that Turnbull finds to favour?Turnbull’s invocation of Edmund Burke is empty, gestural and contradictory. The comfortable notion that the state helps people to realise their potential is contravened by Burke’s view that the state functions so “the inclinations of men should frequently be thwarted, their will controlled, and their passions brought into subjection… by a power out of themselves” (151). Nor does Burke believe that anyone of humble origins could or should rise to the top of the social heap: “The occupation of an hair-dresser, or of a working tallow-chandler, cannot be a matter of honour to any person… the state suffers oppression, if such as they, either individually or collectively, are permitted to rule” (138).If Turnbull’s main game as a would-be statesman is the economy, Burke profoundly disagrees: “the state ought not to be considered as nothing better than a partnership agreement in a trade of pepper and coffee, callico or tobacco, or some other such low concern… It is a partnership in all science; a partnership in all art; a partnership in every virtue, and in all perfection”—a sublime entity, not an economic manager (194). Burke understands, long before Antonio Gramsci or Louis Althusser, that individuals or social fractions must be made admirably “obedient” to the state “by consent or force” (195). Burke has a verdict on mainstream gesture politics too: “When men of rank sacrifice all ideas of dignity to an ambition without a distinct object, and work with low instruments and for low ends, the whole composition [of the state] becomes low and base” (136).Is Malcolm Turnbull so contemptuous of the public that he assumes nobody will notice the gross discrepancies between his own ideals and what Burke stands for? His invocation of Burke is, indeed, “mainstream gesture politics”: on one level, “Burke” signifies nothing more than Turnbull’s performance of himself as a deep thinker. In this process, the real Edmund Burke is historically erased; reduced to the status of stage-prop in the theatrical production of Turnbull’s mass-mediated identity. “Edmund Burke” is re-invented as a term in an aesthetic repertoire.This transmutation of knowledge and history into mere cipher is the staple trick of culture-war discourse. Jennifer Hewett casts Turnbull as “no conservative culture warrior”, but he certainly shows a facility with culture-war rhetoric. And as much as Turnbull “confounds stereotypes” his verbal gesture to Edmund Burke entrenches a stereotype: at another level, the incantation “Edmund Burke” is implicitly meant to connect Turnbull with conservative tradition—in the exact way that John Howard regularly self-nominated as a “Burkean conservative”.This appeal to tradition effectively places “the people” in a power relation. Tradition has a sublimity that is bigger than us; it precedes us and will outlast us. Consequently, for a politician to claim that tradition has fashioned him, that he is welded to it or perhaps even owns it as part of his heritage, is to glibly imply an authority greater than that of “the many, many ordinary people”—Burke’s hair-dressers and tallow-chandlers—whose company he so briefly enjoys.In The Ideology of the Aesthetic, Terry Eagleton assesses one of Burke’s important legacies, placing him beside another eighteenth-century thinker so loved by the right—Adam Smith. Ideology of the Aesthetic is premised on the view that “Aesthetics is born as a discourse of the body”; that the aesthetic gives form to the “primitive materialism” of human passions and organises “the whole of our sensate life together… a society’s somatic, sensational life” (13). Reading Smith’s Theory of Moral Sentiments, Eagleton discerns that society appears as “an immense machine, whose regular and harmonious movements produce a thousand agreeable effects”, like “any production of human art”. In Smith’s work, the “whole of social life is aestheticized” and people inhabit “a social order so spontaneously cohesive that its members no longer need to think about it.” In Burke, Eagleton discovers that the aesthetics of “manners” can be understood in terms of Gramscian hegemony: “in the aesthetics of social conduct, or ‘culture’ as it would later be called, the law is always with us, as the very unconscious structure of our life”, and as a result conformity to a dominant ideological order is deeply felt as pleasurable and beautiful (37, 42). When this conservative aesthetic enters the realm of politics, Eagleton contends, the “right turn, from Burke” onwards follows a dark trajectory: “forget about theoretical analysis… view society as a self-grounding organism, all of whose parts miraculously interpenetrate without conflict and require no rational justification. Think with the blood and the body. Remember that tradition is always wiser and richer than one’s own poor, pitiable ego. It is this line of descent, in one of its tributaries, which will lead to the Third Reich” (368–9).2. Jean Baudrillard, the Nazis and Public MemoryIn 1937, during the Spanish Civil War, the Third Reich’s Condor Legion of the Luftwaffe was on loan to Franco’s forces. On 26 April that year, the Condor Legion bombed the market-town of Guernica: the first deliberate attempt to obliterate an entire town from the air and the first experiment in what became known as “terror bombing”—the targeting of civilians. A legacy of this violence was Pablo Picasso’s monumental canvas Guernica – the best-known anti-war painting in art history.When US Secretary of State Colin Powell addressed the United Nations on 5 February 2003 to make the case for war on Iraq, he stopped to face the press in the UN building’s lobby. The doorstop was globally televised, packaged as a moment of incredible significance: history in the making. It was also theatre: a moment in which history was staged as “event” and the real traces of history were carefully erased. Millions of viewers world-wide were undoubtedly unaware that the blue backdrop before which Powell stood was specifically designed to cover the full-scale tapestry copy of Picasso’s Guernica. This one-act, agitprop drama was a splendid example of politics as aesthetic action: a “performance” of history in the making which required the loss of actual historical memory enshrined in Guernica. Powell’s performance took its cues from the culture wars, which require the ceaseless erasure of history and public memory—on this occasion enacted on a breathtaking global, rather than national, scale.Inside the UN chamber, Powell’s performance was equally staged-crafted. As he brandished vials of ersatz anthrax, the power-point behind him (the theatrical set) showed artists’ impressions of imaginary mobile chemical weapons laboratories. Powell was playing lead role in a kind of populist, hyperreal production. It was Jean Baudrillard’s postmodernism, no less, as the media space in which Powell acted out the drama was not a secondary representation of reality but a reality of its own; the overheads of mobile weapons labs were simulacra, “models of a real without origins or reality”, pictures referring to nothing but themselves (2). In short, Powell’s performance was anchored in a “semiurgic” aesthetic; and it was a dreadful real-life enactment of Walter Benjamin’s maxim that “All efforts to render politics aesthetic culminate in one thing: war” (241).For Benjamin, “Fascism attempts to organize the newly created proletarian masses without affecting the property structure which the masses strive to eliminate.” Fascism gave “these masses not their right, but instead a chance to express themselves.” In turn, this required “the introduction of aesthetics into politics”, the objective of which was “the production of ritual values” (241). Under Adolf Hitler’s Reich, people were able to express themselves but only via the rehearsal of officially produced ritual values: by their participation in the disquisition on what Germany meant and what it meant to be German, by the aesthetic regulation of their passions. As Frederic Spotts’ fine study Hitler and the Power of Aesthetics reveals, this passionate disquisition permeated public and private life, through the artfully constructed total field of national narratives, myths, symbols and iconographies. And the ritualistic reiteration of national values in Nazi Germany hinged on two things: contempt and memory loss.By April 1945, as Berlin fell, Hitler’s contempt for the German people was at its apogee. Hitler ordered a scorched earth operation: the destruction of everything from factories to farms to food stores. The Russians would get nothing, the German people would perish. Albert Speer refused to implement the plan and remembered that “Until then… Germany and Hitler had been synonymous in my mind. But now I saw two entities opposed… A passionate love of one’s country… a leader who seemed to hate his people” (Sereny 472). But Hitler’s contempt for the German people was betrayed in the blusterous pages of Mein Kampf years earlier: “The receptivity of the great masses is very limited, their intelligence is small, but their power of forgetting is enormous” (165). On the back of this belief, Hitler launched what today would be called a culture war, with its Jewish folk devils, loathsome Marxist intellectuals, incitement of popular passions, invented traditions, historical erasures and constant iteration of values.When Theodor Adorno and Max Horkheimer fled Fascism, landing in the United States, their view of capitalist democracy borrowed from Benjamin and anticipated both Baudrillard and Guy Debord. In their well-know essay on “The Culture Industry”, in Dialectic of Enlightenment, they applied Benjamin’s insight on mass self-expression and the maintenance of property relations and ritual values to American popular culture: “All are free to dance and enjoy themselves”, but the freedom to choose how to do so “proves to be the freedom to choose what is always the same”, manufactured by monopoly capital (161–162). Anticipating Baudrillard, they found a society in which “only the copy appears: in the movie theatre, the photograph; on the radio, the recording” (143). And anticipating Debord’s “perfected denial of man” they found a society where work and leisure were structured by the repetition-compulsion principles of capitalism: where people became consumers who appeared “s statistics on research organization charts” (123). “Culture” came to do people’s thinking for them: “Pleasure always means not to think about anything, to forget suffering even where it is shown” (144).In this mass-mediated environment, a culture of repetitions, simulacra, billboards and flickering screens, Adorno and Horkheimer concluded that language lost its historical anchorages: “Innumerable people use words and expressions which they have either ceased to understand or employ only because they trigger off conditioned reflexes” in precisely the same way that the illusory “free” expression of passions in Germany operated, where words were “debased by the Fascist pseudo-folk community” (166).I know that the turf of the culture wars, the US and Australia, are not Fascist states; and I know that “the first one to mention the Nazis loses the argument”. I know, too, that there are obvious shortcomings in Adorno and Horkheimer’s reactions to popular culture and these have been widely criticised. However, I would suggest that there is a great deal of value still in Frankfurt School analyses of what we might call the “authoritarian popular” which can be applied to the conservative prosecution of populist culture wars today. Think, for example, how the concept of a “pseudo folk community” might well describe the earthy, common-sense public constructed and interpellated by right-wing culture warriors: America’s Joe Six-Pack, John Howard’s battlers or Kevin Rudd’s working families.In fact, Adorno and Horkheimer’s observations on language go to the heart of a contemporary culture war strategy. Words lose their history, becoming ciphers and “triggers” in a politicised lexicon. Later, Roland Barthes would write that this is a form of myth-making: “myth is constituted by the loss of the historical quality of things.” Barthes reasoned further that “Bourgeois ideology continuously transforms the products of history into essential types”, generating a “cultural logic” and an ideological re-ordering of the world (142). Types such as “neo-Marxist”, “postmodernist” and “Burkean conservative”.Surely, Benjamin’s assessment that Fascism gives “the people” the occasion to express itself, but only through “values”, describes the right’s pernicious incitement of the mythic “dispossessed mainstream” to reclaim its voice: to shout down the noisy minorities—the gays, greenies, blacks, feminists, multiculturalists and neo-Marxist postmodernists—who’ve apparently been running the show. Even more telling, Benjamin’s insight that the incitement to self-expression is connected to the maintenance of property relations, to economic power, is crucial to understanding the contemptuous conduct of culture wars.3. Jesus Dunked in Urine from Kansas to CronullaAmerican commentator Thomas Frank bases his study What’s the Matter with Kansas? on this very point. Subtitled How Conservatives Won the Heart of America, Frank’s book is a striking analysis of the indexation of Chicago School free-market reform and the mobilisation of “explosive social issues—summoning public outrage over everything from busing to un-Christian art—which it then marries to pro-business policies”; but it is the “economic achievements” of free-market capitalism, “not the forgettable skirmishes of the never-ending culture wars” that are conservatism’s “greatest monuments.” Nevertheless, the culture wars are necessary as Chicago School economic thinking consigns American communities to the rust belt. The promise of “free-market miracles” fails ordinary Americans, Frank reasons, leaving them in “backlash” mode: angry, bewildered and broke. And in this context, culture wars are a convenient form of anger management: “Because some artist decides to shock the hicks by dunking Jesus in urine, the entire planet must remake itself along the lines preferred” by nationalist, populist moralism and free-market fundamentalism (5).When John Howard received the neo-conservative American Enterprise Institute’s Irving Kristol Award, on 6 March 2008, he gave a speech in Washington titled “Sharing Our Common Values”. The nub of the speech was Howard’s revelation that he understood the index of neo-liberal economics and culture wars precisely as Thomas Frank does. Howard told the AEI audience that under his prime ministership Australia had “pursued reform and further modernisation of our economy” and that this inevitably meant “dislocation for communities”. This “reform-dislocation” package needed the palliative of a culture war, with his government preaching the “consistency and reassurance” of “our nation’s traditional values… pride in her history”; his government “became assertive about the intrinsic worth of our national identity. In the process we ended the seemingly endless seminar about that identity which had been in progress for some years.” Howard’s boast that his government ended the “seminar” on national identity insinuates an important point. “Seminar” is a culture-war cipher for intellection, just as “pride” is code for passion; so Howard’s self-proclaimed achievement, in Terry Eagleton’s terms, was to valorise “the blood and the body” over “theoretical analysis”. This speaks stratospheric contempt: ordinary people have their identity fashioned for them; they need not think about it, only feel it deeply and passionately according to “ritual values”. Undoubtedly this paved the way to Cronulla.The rubric of Howard’s speech—“Sharing Our Common Values”—was both a homage to international neo-conservatism and a reminder that culture wars are a trans-national phenomenon. In his address, Howard said that in all his “years in politics” he had not heard a “more evocative political slogan” than Ronald Reagan’s “Morning in America”—the rhetorical catch-cry for moral re-awakening that launched the culture wars. According to Lawrence Grossberg, America’s culture wars were predicated on the perception that the nation was afflicted by “a crisis of our lack of passion, of not caring enough about the values we hold… a crisis of nihilism which, while not restructuring our ideological beliefs, has undermined our ability to organise effective action on their behalf”; and this “New Right” alarmism “operates in the conjuncture of economics and popular culture” and “a popular struggle by which culture can lead politics” in the passionate pursuit of ritual values (31–2). When popular culture leads politics in this way we are in the zone of the image, myth and Adorno and Horkheimer’s “trigger words” that have lost their history. In this context, McKenzie Wark observes that “radical writers influenced by Marx will see the idea of culture as compensation for a fragmented and alienated life as a con. Guy Debord, perhaps the last of the great revolutionary thinkers of Europe, will call it “the spectacle”’ (20). Adorno and Horkheimer might well have called it “the authoritarian popular”. As Jonathan Charteris-Black’s work capably demonstrates, all politicians have their own idiolect: their personally coded language, preferred narratives and myths; their own vision of who “the people” might or should be that is conjured in their words. But the language of the culture wars is different. It is not a personal idiolect. It is a shared vocabulary, a networked vernacular, a pervasive trans-national aesthetic that pivots on the fact that words like “neo-Marxist”, “postmodern” and “Edmund Burke” have no historical or intellectual context or content: they exist as the ciphers of “values”. And the fact that culture warriors continually mouth them is a supreme act of contempt: it robs the public of its memory. And that’s why, as Lucy and Mickler’s War on Democracy so wittily argues, if there are any postmodernists left they’ll be on the right.Benjamin, Adorno, Horkheimer and, later, Debord and Grossberg understood how the political activation of the popular constitutes a hegemonic project. The result is nothing short of persuading “the people” to collaborate in its own oppression. The activation of the popular is perfectly geared to an age where the main stage of political life is the mainstream media; an age in which, Charteris-Black notes, political classes assume the general antipathy of publics to social change and act on the principle that the most effective political messages are sold to “the people” by an appeal “to familiar experiences”—market populism (10). In her substantial study The Persuaders, Sally Young cites an Australian Labor Party survey, conducted by pollster Rod Cameron in the late 1970s, in which the party’s message machine was finely tuned to this populist position. The survey also dripped with contempt for ordinary people: their “Interest in political philosophy… is very low… They are essentially the products (and supporters) of mass market commercialism”. Young observes that this view of “the people” was the foundation of a new order of political advertising and the conduct of politics on the mass-media stage. Cameron’s profile of “ordinary people” went on to assert that they are fatally attracted to “a moderate leader who is strong… but can understand and represent their value system” (47): a prescription for populist discourse which begs the question of whether the values a politician or party represent via the media are ever really those of “the people”. More likely, people are hegemonised into a value system which they take to be theirs. Writing of the media side of the equation, David Salter raises the point that when media “moguls thunder about ‘the public interest’ what they really mean is ‘what we think the public is interested in”, which is quite another matter… Why this self-serving deception is still so sheepishly accepted by the same public it is so often used to violate remains a mystery” (40).Sally Young’s Persuaders retails a story that she sees as “symbolic” of the new world of mass-mediated political life. The story concerns Mark Latham and his “revolutionary” journeys to regional Australia to meet the people. “When a political leader who holds a public meeting is dubbed a ‘revolutionary’”, Young rightly observes, “something has gone seriously wrong”. She notes how Latham’s “use of old-fashioned ‘meet-and-greet’campaigning methods was seen as a breath of fresh air because it was unlike the type of packaged, stage-managed and media-dependent politics that have become the norm in Australia.” Except that it wasn’t. “A media pack of thirty journalists trailed Latham in a bus”, meaning, that he was not meeting the people at all (6–7). He was traducing the people as participants in a media spectacle, as his “meet and greet” was designed to fill the image-banks of print and electronic media. Even meeting the people becomes a media pseudo-event in which the people impersonate the people for the camera’s benefit; a spectacle as artfully deceitful as Colin Powell’s UN performance on Iraq.If the success of this kind of “self-serving deception” is a mystery to David Salter, it would not be so to the Frankfurt School. For them, an understanding of the processes of mass-mediated politics sits somewhere near the core of their analysis of the culture industries in the “democratic” world. I think the Frankfurt school should be restored to a more important role in the project of cultural studies. Apart from an aversion to jazz and other supposedly “elitist” heresies, thinkers like Adorno, Benjamin, Horkheimer and their progeny Debord have a functional claim to provide the theory for us to expose the machinations of the politics of contempt and its aesthetic ruses.ReferencesAdorno, Theodor and Max Horkheimer. "The Culture Industry: Enlightenment as Mass Deception." Dialectic of Enlightenment. London: Verso, 1979. 120–167.Barthes Roland. “Myth Today.” Mythologies. Trans. Annette Lavers. St Albans: Paladin, 1972. 109–58.Baudrillard, Jean. Simulations. New York: Semiotext(e), 1983.Benjamin, Walter. “The Work of Art in the Age of Mechanical Reproduction.” Illuminations. Ed. Hannah Arendt. Trans. Harry Zorn. New York: Schocken Books, 1969. 217–251.Burke, Edmund. Reflections on the Revolution in France. Ed. Conor Cruise O’Brien. Harmondsworth: Penguin, 1969.Charteris-Black, Jonathan. Politicians and Rhetoric: The Persuasive Power of Metaphor. Houndmills: Palgrave Macmillan, 2006.Debord, Guy. The Society of the Spectacle. Trans. Donald Nicholson-Smith. New York: Zone Books, 1994.Eagleton, Terry. The Ideology of the Aesthetic. Oxford: Basil Blackwell, 1990.Frank, Thomas. What’s the Matter with Kansas?: How Conservatives Won the Heart of America. New York: Henry Holt and Company, 2004.Grossberg, Lawrence. “It’s a Sin: Politics, Post-Modernity and the Popular.” It’s a Sin: Essays on Postmodern Politics & Culture. Eds. Tony Fry, Ann Curthoys and Paul Patton. Sydney: Power Publications, 1988. 6–71.Hewett, Jennifer. “The Opportunist.” The Weekend Australian Magazine. 25–26 October 2008. 16–22.Hitler, Adolf. Mein Kampf. Trans. Ralph Manheim. London: Pimlico, 1993.Howard, John. “Sharing Our Common Values.” Washington: Irving Kristol Lecture, American Enterprise Institute. 5 March 2008. ‹http://www.theaustralian.news.com.au/story/0,25197,233328945-5014047,00html›.Lucy, Niall and Steve Mickler. The War on Democracy: Conservative Opinion in the Australian Press. Crawley: University of Western Australia Press, 2006.Pearson, Christopher. “Pray for Sense to Prevail.” The Weekend Australian. 25–26 October 2008. 30.Salter, David. The Media We Deserve: Underachievement in the Fourth Estate. Melbourne: Melbourne UP, 2007. Sereny, Gitta. Albert Speer: His Battle with Truth. London: Picador, 1996.Spotts, Frederic. Hitler and the Power of Aesthetics. London: Pimlico, 2003.Wark, McKenzie. The Virtual Republic: Australia’s Culture Wars of the 1990s. St Leonards: Allen & Unwin, 1997.Young, Sally. The Persuaders: Inside the Hidden Machine of Political Advertising. Melbourne: Pluto Press, 2004.

32

Mercer, Erin. "“A deluge of shrieking unreason”: Supernaturalism and Settlement in New Zealand Gothic Fiction." M/C Journal 17, no.4 (July24, 2014). http://dx.doi.org/10.5204/mcj.846.

Full text

APA, Harvard, Vancouver, ISO, and other styles

Abstract:

Like any genre or mode, the Gothic is malleable, changing according to time and place. This is particularly apparent when what is considered Gothic in one era is compared with that of another. The giant helmet that falls from the sky in Horace Walpole’s Castle of Otranto (1764) is a very different threat to the ravenous vampires that stalk the novels of Anne Rice, just as Ann Radcliffe’s animated portraits may not inspire anxiety for a contemporary reader of Stephen King. The mutability of Gothic is also apparent across various versions of national Gothic that have emerged, with the specificities of place lending Gothic narratives from countries such as Ireland, Scotland and Australia a distinctive flavour. In New Zealand, the Gothic is most commonly associated with Pakeha artists exploring extreme psychological states, isolation and violence. Instead of the haunted castles, ruined abbeys and supernatural occurrences of classic Gothics of the eighteenth and nineteenth centuries, such as those produced by writers as diverse as Charles Brockden Brown, Matthew Lewis, Edgar Allen Poe, Radcliffe, Bram Stoker and Walpole, New Zealand Gothic fiction tends to focus on psychological horror, taking its cue, according to Jenny Lawn, from Mary Shelley’s Frankenstein (1818), which ushered in a tendency in the Gothic novel to explore the idea of a divided consciousness. Lawn observes that in New Zealand “Our monsters tend to be interior: they are experiences of intense psychological states, often with sexual undertones within isolated nuclear families” (“Kiwi Gothic”). Kirsty Gunn’s novella Rain (1994), which focuses on a dysfunctional family holidaying in an isolated lakeside community, exemplifies the tendency of New Zealand Gothic to omit the supernatural in favour of the psychological, with its spectres being sexual predation, parental neglect and the death of an innocent. Bronwyn Bannister’s Haunt (2000) is set primarily in a psychiatric hospital, detailing various forms of psychiatric disorder, as well as the acts that spring from them, such as one protagonist’s concealment for several years of her baby in a shed, while Noel Virtue’s The Redemption of Elsdon Bird (1987) is another example, with a young character’s decision to shoot his two younger siblings in the head as they sleep in an attempt to protect them from the religious beliefs of his fundamentalist parents amply illustrating the intense psychological states that characterise New Zealand Gothic. Although there is no reason why Gothic literature ought to include the supernatural, its omission in New Zealand Gothic does point to a confusion that Timothy Jones foregrounds in his suggestion that “In the absence of the trappings of established Gothic traditions – castles populated by fiendish aristocrats, swamps draped with Spanish moss and possessed by terrible spirits” New Zealand is “uncertain how and where it ought to perform its own Gothic” (203). The anxiety that Jones notes is perhaps less to do with where the New Zealand Gothic should occur, since there is an established tradition of Gothic events occurring in the bush and on the beach, while David Ballantyne’s Sydney Bridge Upside Down (1968) uses a derelict slaughterhouse as a version of a haunted castle and Maurice Gee successfully uses a decrepit farmhouse as a Gothic edifice in The Fire-Raiser (1986), but more to do with available ghosts. New Zealand Gothic literature produced in the twentieth and twenty-first centuries certainly tends to focus on the psychological rather than the supernatural, but earlier writing that utilises the Gothic mode is far more focused on spooky events and ghostly presences. There is a tradition of supernatural Gothic in New Zealand, but its representations of Maori ghosts complicates the processes through which contemporary writers might build on that tradition. The stories in D. W. O. fa*gen’s collection Tapu and Other Tales of Old New Zealand (1952) illustrate the tendency in colonial New Zealand literature to represent Maori in supernatural terms expressive both of anxieties surrounding Maori agency and indigeneity, as well as Western assumptions regarding Maori culture. In much colonial Gothic, Maori ghosts, burial grounds and the notion of tapu express settler anxieties while also working to contain those anxieties by suggesting the superstitious and hence backward nature of indigenous culture. In fa*gan’s story “Tapu”, which first appeared in the Bulletin in 1912, the narrator stumbles into a Maori burial ground where he is confronted by the terrible sight of “two fleshless skeletons” that grin and appear “ghastly in the dim light” (37). The narrator’s desecration of land deemed tapu fills him with “a sort of nameless terror at nothing, a horror of some unknown impending fate against which it was useless to struggle and from which there was no escape” (39). This expresses a sense of the authenticity of Maori culture, but the narrator’s thought “Was there any truth in heathen devilry after all?” is quickly superseded by the relegation of Maori culture as “ancient superstitions” (40). When the narrator is approached by a tohunga following his breach of tapu, his reaction is outrage: "Here was I – a fairly decent Englishman, reared in the Anglican faith and living in the nineteenth century – hindered from going about my business, outcast, excommunicated, shunned as a leper, my servant dying, all on account of some fiendish diablerie of heathen fetish. The affair was preposterous, incredible, ludicrous" (40). fa*gan’s story establishes a clear opposition between Western rationalism and “decency”, and the “heathen fetishes” associated with Maori culture, which it uses to infuse the story with the thrills appropriate to Gothic fiction and which it ultimately casts as superstitious and uncivilised. F. E. Maning’s Old New Zealand (1863) includes an episode of Maori women grieving that is represented in terms that would not be out of place in horror. A group of women are described as screaming, wailing, and quivering their hands about in a most extraordinary manner, and cutting themselves dreadfully with sharp flints and shells. One old woman, in the centre of the group, was one clot of blood from head to feet, and large clots of coagulated blood lay on the ground where she stood. The sight was absolutely horrible, I thought at the time. She was singing or howling a dirge-like wail. In her right hand she held a piece of tuhua, or volcanic glass, as sharp as a razor: this she placed deliberately to her left wrist, drawing it slowly upwards to her left shoulder, the spouting blood following as it went; then from the left shoulder downwards, across the breast to the short ribs on the right side; then the rude but keen knife was shifted from the right hand to the left, placed to the right wrist, drawn upwards to the right shoulder, and so down across the breast to the left side, thus making a bloody cross on the breast; and so the operation went on all the time I was there, the old creature all the time howling in time and measure, and keeping time also with the knife, which at every cut was shifted from one hand to the other, as I have described. She had scored her forehead and cheeks before I came; her face and body was a mere clot of blood, and a little stream was dropping from every finger – a more hideous object could scarcely be conceived. (Maning 120–21) The gory quality of this episode positions Maori as barbaric, but Patrick Evans notes that there is an incident in Old New Zealand that grants authenticity to indigenous culture. After being discovered handling human remains, the narrator of Maning’s text is made tapu and rendered untouchable. Although Maning represents the narrator’s adherence to his abjection from Maori society as merely a way to placate a local population, when a tohunga appears to perform cleansing rituals, the narrator’s indulgence of perceived superstition is accompanied by “a curious sensation […] like what I fancied a man must feel who has just sold himself, body and bones, to the devil. For a moment I asked myself the question whether I was not actually being then and there handed over to the powers of darkness” (qtd. in Evans 85). Evans points out that Maning may represent the ritual as solely performative, “but the result is portrayed as real” (85). Maning’s narrator may assert his lack of belief in the tohunga’s power, but he nevertheless experiences that power. Such moments of unease occur throughout colonial writing when assertions of European dominance and rational understanding are undercut or threatened. Evans cites the examples of the painter G. F. Angus whose travels through the native forest of Waikato in the 1840s saw him haunted by the “peculiar odour” of rotting vegetation and Edward Shortland whose efforts to remain skeptical during a sacred Maori ceremony were disturbed by the manifestation of atua rustling in the thatch of the hut in which it was occurring (Evans 85). Even though the mysterious power attributed to Maori in colonial Gothic is frequently represented as threatening, there is also an element of desire at play, which Lydia Wevers highlights in her observation that colonial ghost stories involve a desire to assimilate or be assimilated by what is “other.” Wevers singles out for discussion the story “The Disappearance of Letham Crouch”, which appeared in the New Zealand Illustrated Magazine in 1901. The narrative recounts the experiences of an overzealous missionary who is received by Maori as a new tohunga. In order to learn more about Maori religion (so as to successfully replace it with Christianity), Crouch inhabits a hut that is tapu, resulting in madness and fanaticism. He eventually disappears, only to reappear in the guise of a Maori “stripped for dancing” (qtd. in Wevers 206). Crouch is effectively “turned heathen” (qtd. in Wevers 206), a transformation that is clearly threatening for a Christian European, but there is also an element of desirability in such a transformation for a settler seeking an authentic New Zealand identity. Colonial Gothic frequently figures mysterious experiences with indigenous culture as a way for the European settler to essentially become indigenous by experiencing something perceived as authentically New Zealand. Colonial Gothic frequently includes the supernatural in ways that are complicit in the processes of colonisation that problematizes them as models for contemporary writers. For New Zealanders attempting to produce a Gothic narrative, the most immediately available tropes for a haunting past are Maori, but to use those tropes brings texts uncomfortably close to nineteenth-century obsessions with Maori skeletal remains and a Gothicised New Zealand landscape, which Edmund G. C. King notes is a way of expressing “the sense of bodily and mental displacement that often accompanied the colonial experience” (36). R. H. Chapman’s Mihawhenua (1888) provides an example of tropes particularly Gothic that remain a part of colonial discourse not easily transferable into a bicultural context. Chapman’s band of explorers discover a cave strewn with bones which they interpret to be the remains of gory cannibalistic feasts: Here, we might well imagine, the clear waters of the little stream at our feet had sometime run red with the blood of victims of some horrid carnival, and the pale walls of the cavern had grown more pale in sympathy with the shrieks of the doomed ere a period was put to their tortures. Perchance the owners of some of the bones that lay scattered in careless profusion on the floor, had, when strong with life and being, struggled long and bravely in many a bloody battle, and, being at last overcome, their bodies were brought here to whet the appetites and appease the awful hunger of their victors. (qtd. in King) The assumptions regarding the primitive nature of indigenous culture expressed by reference to the “horrid carnival” of cannibalism complicate the processes through which contemporary writers could meaningfully draw on a tradition of New Zealand Gothic utilising the supernatural. One answer to this dilemma is to use supernatural elements not specifically associated with New Zealand. In Stephen Cain’s anthology Antipodean Tales: Stories from the Dark Side (1996) there are several instances of this, such as in the story “Never Go Tramping Alone” by Alyson Cresswell-Moorco*ck, which features a creature called a Gravett. As Timothy Jones’s discussion of this anthology demonstrates, there are two problems arising from this unprecedented monster: firstly, the story does not seem to be a “New Zealand Gothic”, which a review in The Evening Post highlights by observing that “there is a distinct ‘Kiwi’ feel to only a few of the stories” (Rendle 5); while secondly, the Gravatt’s appearance in the New Zealand landscape is unconvincing. Jones argues that "When we encounter the wendigo, a not dissimilar spirit to the Gravatt, in Ann Tracy’s Winter Hunger or Stephen King’s Pet Sematary, we have a vague sense that such beings ‘exist’ and belong in the American or Canadian landscapes in which they are located. A Gravatt, however, has no such precedent, no such sense of belonging, and thus loses its authority" (251). Something of this problem is registered in Elizabeth Knox’s vampire novel Daylight (2003), which avoids the problem of making a vampire “fit” with a New Zealand landscape devoid of ancient architecture by setting all the action in Europe. One of the more successful stories in Cain’s collection demonstrates a way of engaging with a specifically New Zealand tradition of supernatural Gothic, while also illustrating some of the potential pitfalls in utilising colonial Gothic tropes of menacing bush, Maori burial caves and skeletal remains. Oliver Nicks’s “The House” focuses on a writer who takes up residence in an isolated “little old colonial cottage in the bush” (8). The strange “odd-angled walls”, floors that seem to slope downwards and the “subterranean silence” of the cottage provokes anxiety in the first-person narrator who admits his thoughts “grew increasingly dark and chaotic” (8). The strangeness of the house is only intensified by the isolation of its surroundings, which are fertile but nevertheless completely uninhabited. Alone and unnerved by the oddness of the house, the narrator listens to the same “inexplicable night screeches and rustlings of the bush” (9) that furnish so much New Zealand Gothic. Yet it is not fear inspired by the menacing bush that troubles the narrator as much as the sense that there was more in this darkness, something from which I felt a greater need to be insulated than the mild horror of mingling with a few wetas, spiders, bats, and other assorted creepy-crawlies. Something was subtlely wrong here – it was not just the oddness of the dimensions and angles. Everything seemed slightly off, not to add up somehow. I could not quite put my finger on whatever it was. (10) When the narrator escapes the claustrophobic house for a walk in the bush, the natural environment is rendered in spectral terms. The narrator is engulfed by the “bare bones of long-dead forest giants” (11) and “crowding tree-corpses”, but the path he follows in order to escape the “Tree-ghosts” is no more comforting since it winds through “a strange grey world with its shrouds of hanging moss, and mist” (12). In the midst of this Gothicised environment the narrator is “transfixed by the intersection of two overpowering irrational forces” when something looms up out of the mist and experiences “irresistible curiosity, balanced by an equal and opposite urge to turn and run like hell” (12). The narrator’s experience of being deep in the threatening bush continues a tradition of colonial writing that renders the natural environment in Gothic terms, such as H. B. Marriot Watson’s The Web of the Spider: A Tale of Adventure (1891), which includes an episode that sees the protagonist Palliser become lost in the forest of Te Tauru and suffer a similar demoralization as Nicks’s narrator: “the horror of the place had gnawed into his soul, and lurked there, mordant. He now saw how it had come to be regarded as the home of the Taniwha, the place of death” (77). Philip Steer points out that it is the Maoriness of Palliser’s surroundings that inspire his existential dread, suggesting a certain amount of settler alienation, but “Palliser’s survival and eventual triumph overwrites this uncertainty with the relegation of Maori to the past” (128). Nicks’s story, although utilising similar tropes to colonial fiction, attempts to puts them to different ends. What strikes such fear in Nicks’s narrator is a mysterious object that inspires the particular dread known as the uncanny: I gave myself a stern talking to and advanced on the shadow. It was about my height, angular, bony and black. It stood as it now stands, as it has stood for centuries, on the edge of a swamp deep in the heart of an ancient forest high in this remote range of hills forming a part of the Southern Alps. As I think of it I cannot help but shudder; it fills me even now with inexplicable awe. It snaked up out of the ground like some malign fern-frond, curving back on itself and curling into a circle at about head height. Extending upwards from the circle were three odd-angled and bent protuberances of unequal length. A strange force flowed from it. It looked alien somehow, but it was man-made. Its power lay, not in its strangeness, but in its unaccountable familiarity; why did I know – have I always known? – how to fear this… thing? (12) This terrible “thing” represents a return of the repressed associated with the crimes of colonisation. After almost being devoured by the malevolent tree-like object the narrator discovers a track leading to a cave decorated with ancient rock paintings that contains a hideous wooden creature that is, in fact, a burial chest. Realising that he has discovered a burial cave, the narrator is shocked to find more chests that have been broken open and bones scattered over the floor. With the discovery of the desecrated burial cave, the hidden crimes of colonisation are brought to light. Unlike colonial Gothic that tends to represent Maori culture as threatening, Nicks’s story represents the forces contained in the cave as a catalyst for a beneficial transformative experience: I do remember the cyclone of malign energy from the abyss gibbering and leering; a flame of terror burning in every cell of my body; a deluge of shrieking unreason threatening to wash away the bare shred that was left of my mind. Yet even as each hellish new dimension yawned before me, defying the limits even of imagination, the fragments of my shattered sanity were being drawn together somehow, and reassembled in novel configurations. To each proposition of demonic impossibility there was a surging, answering wave of kaleidoscopic truth. (19) Although the story replicates colonial writing’s tendency to represent indigenous culture in terms of the irrational and demonic, the authenticity and power of the narrator’s experience is stressed. When he comes to consciousness following an enlightenment that sees him acknowledging that the truth of existence is a limitless space “filled with deep coruscations of beauty and joy” (20) he knows what he must do. Returning to the cottage, the narrator takes several days to search the house and finally finds what he is looking for: a steel box that contains “stolen skulls” (20). The narrator concludes that the “Trophies” (20) buried in the collapsed outhouse are the cause for the “Dark, inexplicable moods, nightmares, hallucinations – spirits, ghosts, demons” that “would have plagued anyone who attempted to remain in this strange, cursed region” (20). Once the narrator returns the remains to the burial cave, the inexplicable events cease and the once-strange house becomes an ideal home for a writer seeking peace in which to work. The colonial Gothic mode in New Zealand utilises the Gothic’s concern with a haunting past in order to associate that past with the primitive and barbaric. By rendering Maori culture in Gothic terms, such as in Maning’s blood-splattered scene of grieving or through the spooky discoveries of bone-strewn caves, colonial writing compares an “uncivilised” indigenous culture with the “civilised” culture of European settlement. For a contemporary writer wishing to produce a New Zealand supernatural horror, the colonial Gothic is a problematic tradition to work from, but Nicks’s story succeeds in utilising tropes associated with colonial writing in order to reverse its ideologies. “The House” represents European settlement in terms of barbarity by representing a brutal desecration of sacred ground, while indigenous culture is represented in positive, if frightening, terms of truth and power. Colonial Gothic’s tendency to associate indigenous culture with violence, barbarism and superstition is certainly replicated in Nicks’s story through the frightening object that attempts to devour the narrator and the macabre burial chests shaped like monsters, but ultimately it is colonial violence that is most overtly condemned, with the power inhabiting the burial cave being represented as ultimately benign, at least towards an intruder who means no harm. More significantly, there is no attempt in the story to explain events that seem outside the understanding of Western rationality. The story accepts as true what the narrator experiences. Nevertheless, in spite of the explicit engagement with the return of repressed crimes associated with colonisation, Nicks’s engagement with the mode of colonial Gothic means there is a replication of some of its underlying notions relating to settlement and belonging. The narrator of Nicks’s story is a contemporary New Zealander who is placed in the position of rectifying colonial crimes in order to take up residence in a site effectively cleansed of the sins of the past. Nicks’s narrator cannot happily inhabit the colonial cottage until the stolen remains are returned to their rightful place and it seems not to occur to him that a greater theft might underlie the smaller one. Returning the stolen skulls is represented as a reasonable action in “The House”, and it is a way for the narrator to establish what Linda Hardy refers to as “natural occupancy,” but the notion of returning a house and land that might also be termed stolen is never entertained, although the story’s final sentence does imply the need for the continuing placation of the powerful indigenous forces that inhabit the land: “To make sure that things stay [peaceful] I think I may just keep this story to myself” (20). The fact that the narrator has not kept the story to himself suggests that his untroubled occupation of the colonial cottage is far more tenuous than he might have hoped. References Ballantyne, David. Sydney Bridge Upside Down. Melbourne: Text, 2010. Bannister, Bronwyn. Haunt. Dunedin: University of Otago Press, 2000. Calder, Alex. “F. E. Maning 1811–1883.” Kotare 7. 2 (2008): 5–18. Chapman, R. H. Mihawhenua: The Adventures of a Party of Tourists Amongst a Tribe of Maoris Discovered in Western Otago. Dunedin: J. Wilkie, 1888. Cresswell-Moorco*ck, Alyson. “Never Go Tramping Along.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 63-71. Evans, Patrick. The Long Forgetting: Postcolonial Literary Culture in New Zealand. Christchurch: Canterbury University Press, 2007. fa*gan, D. W. O. Tapu and Other Tales of Old New Zealand. Wellington: A. H. & A. W. Reed, 1952. Gee, Maurice. The Fire-Raiser. Auckland: Penguin, 1986. Gunn, Kirsty. Rain. New York: Grove Press, 1994. Hardy, Linda. “Natural Occupancy.” Meridian 14.2 (October 1995): 213-25. Jones, Timothy. The Gothic as a Practice: Gothic Studies, Genre and the Twentieth Century Gothic. PhD thesis. Wellington: Victoria University, 2010. King, Edmund G. C. “Towards a Prehistory of the Gothic Mode in Nineteenth-Century Zealand Writing,” Journal of New Zealand Literature 28.2 (2010): 35-57. “Kiwi Gothic.” Massey (Nov. 2001). 8 Mar. 2014 ‹http://www.massey.ac.nz/~wwpubafs/magazine/2001_Nov/stories/gothic.html›. Maning, F. E. Old New Zealand and Other Writings. Ed. Alex Calder. London: Leicester University Press, 2001. Marriott Watson, H. B. The Web of the Spider: A Tale of Adventure. London: Hutchinson, 1891. Nicks, Oliver. “The House.” Antipodean Tales: Stories from the Dark Side. Ed. Stephen Cain. Wellington: IPL Books, 1996: 8-20. Rendle, Steve. “Entertaining Trip to the Dark Side.” Rev. of Antipodean Tales: Stories from the Dark Side, ed. Stephen Cain. The Evening Post. 17 Jan. 1997: 5. Shelley, Mary. Frankenstein. Ed. Patrick Nobes. Oxford: Oxford University Press, 1995. Steer, Philip. “History (Never) Repeats: Pakeha Identity, Novels and the New Zealand Wars.” Journal of New Zealand Literature 25 (2007): 114-37. Virtue, Noel. The Redemption of Elsdon Bird. New York: Grove Press, 1987. Walpole, Horace. The Castle of Otranto. London: Penguin, 2010. Wevers, Lydia. “The Short Story.” The Oxford History of New Zealand Literature in English. Ed. Terry Sturm. Auckland: Oxford University Press, 1991: 203–70.

You might also be interested in the bibliographies on the topic 'Youths' writings, Spanish American' for other source types:

Books

To the bibliography
Journal articles: 'Youths' writings, Spanish American' – Grafiati (2024)
Top Articles
Latest Posts
Article information

Author: Tish Haag

Last Updated:

Views: 6396

Rating: 4.7 / 5 (47 voted)

Reviews: 94% of readers found this page helpful

Author information

Name: Tish Haag

Birthday: 1999-11-18

Address: 30256 Tara Expressway, Kutchburgh, VT 92892-0078

Phone: +4215847628708

Job: Internal Consulting Engineer

Hobby: Roller skating, Roller skating, Kayaking, Flying, Graffiti, Ghost hunting, scrapbook

Introduction: My name is Tish Haag, I am a excited, delightful, curious, beautiful, agreeable, enchanting, fancy person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.